EXTENDIÓ - перевод на Русском

распространила
distribuyó
difundió
amplió
emitió
divulgó
ha extendido
circuló
простер
extendió
расширил
amplió
ha aumentado
reforzó
incrementó
mejoró
ha intensificado
extendió
expandió
ha fortalecido
la ampliación
протянул
extendió
dio
ofrecí
estiró
продлил
prorrogó
renovó
amplió
prolongó
extendió
la prórroga
выписал
dio
emitió
recetó
escribió
hizo
firmó
extendió
распространил
distribuyó
difundió
emitió
amplió
divulgó
extendió
circuló
repartió
распространило
distribuyó
difundió
ha ampliado
extendió
ha divulgado
haga extensivos
расширила
amplió
ha aumentado
ha intensificado
ha incrementado
mejoró
reforzó
ha extendido
expandió
ha fortalecido
mayores
протянула
extendió
dio

Примеры использования Extendió на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De inmediato Jesús extendió la mano,
Иисус тотчас простер руку, поддержал его
No obstante, el investigador de facto extendió ilegalmente el plazo de detención de su hijo y continuó dando largas
Тем не менее следователь незаконным образом де-факто продлил срок содержания под стражей его сына
Hace sólo ocho días que el Presidente Mahmoud Abbas extendió la mano en señal de paz en la cumbre de Sharm el-Sheikh.
Всего лишь восемь дней назад президент Махмуд Аббас протянул свою руку, предложив мир в ходе саммита в Шарм- эль- Шейхе.
Jesús, movido a compasión, extendió la mano, le tocó y le dijo:--Quiero; sé limpio.
Иисус, умилосердившись над ним, простер руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись.
El jueves, Sergei Sobyanin, el alcalde de Moscú, extendió el cierre de la ciudad hasta el 1 de mayo.
В четверг мэр Москвы Сергей Собянин продлил режим самоизоляции граждан города до 1 мая.
Entonces dijo a aquel hombre:--Extiende tu mano. Él la extendió, y su mano fue restaurada sana como la otra.
Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая.
El Tribunal Constitucional extendió a los migrantes en situación irregular los derechos de sindicación
Конституционный суд распространил на мигрантов, не имеющих законного статуса,
el Gobierno extendió este modelo a seis regiones con una mayor concentración de comunidades romaníes.
правительство распространило эту модель на шесть регионов, где имеется высокая концентрация цыганских общин.
Ella le extendió la mano al médico y le dijo:"Hola, soy Leah".
Она протянула врачу руку со словами:« Привет, я Лия».
En 840, el Estado es destruido por el Kaganato uigur(745-847), el cual extendió su autoridad sobre el territorio de la actual Tuvá y Mongolia.
В 840 году это государство уничтожило Уйгурский каганат( 745- 847) и распространило свою власть на территорию современной Тувы.
Geraldine extendió la mano y sintió un gran alivio"al tocar el borde suave del camisón de su hermana.
Джеральдин протянула руку и нащупала складки ночной сорочки своей сестры.
Estamos conectados por una cadena…"… que la muerte de Emilie extendió entre nosotros.
мы связаны невидимой цепью, которую между нами протянула смерть Эмили.
guardó talonarios de cheques; extendió y firmó cheques;
хранил чековые книги; выписывал и подписывал чеки
Jesús extendió la mano y le tocó diciendo:--Quiero.¡Sé
Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись.
Revisamos sus registros bancarios, y le extendió un cheque… hace solo dos días por $2.000.
Мы проверили ваши банковские записи, и вы выписали ему чек на 2 тысячи долларов два для назад.
El estado de excepción se impuso y extendió a varios distritos, provincias y departamentos del Perú
По причине гражданских беспорядков чрезвычайное положение было объявлено и продлено в различных округах,
En el día de nuestro rey, los gobernantes se enfermaron con el calor del vino; y él extendió su mano a los burladores.
День нашего царя!" говорят князья, разгоряченные до болезни вином, а он протягивает руку свою к кощунам.
Entonces Pablo extendió la mano y comenzó su defensa.
позволяется тебе говорить за себя. Тогда Павел, простерши руку, стал говорить в свою защиту.
El Decreto ley núm 426/88, del 18 de noviembre, extendió el régimen antes descrito a la administración pública.
Декрет- закон№ 426/ 88 от 18 ноября распространяет описанный выше режим на государственных служащих.
Se extendió como reguero de pólvora.
Он распространялся как лесной пожар.
Результатов: 140, Время: 0.0931

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский