РАСПРОСТРАНИТЬ СРЕДИ - перевод на Испанском

distribuir
распространение
распространять
распределять
распределение
разослать
раздачи
раздавать
рассылки
difundir entre
распространения среди
распространять среди
difusión entre
распространения среди
распространить среди
difundirse entre
distribuya
распространение
распространять
распределять
распределение
разослать
раздачи
раздавать
рассылки
distribuyera
распространение
распространять
распределять
распределение
разослать
раздачи
раздавать
рассылки
distribuyese
распространение
распространять
распределять
распределение
разослать
раздачи
раздавать
рассылки
circular entre
перемещаться между
распространить среди
distribuirlo entre

Примеры использования Распространить среди на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представитель другой делегации заявил о том, что доклад УВР следует распространить среди делегаций.
Otra delegación indicó que el informe de la Oficina de Auditoría Interna se debía distribuir a las delegaciones.
попросила распространить среди делегаций текст выступления заместителя Генерального секретаря.
pidió que se distribuyera a las delegaciones el texto de la declaración del Secretario General Adjunto.
секретариату следует распространить среди региональных координаторов,
la Secretaría debería distribuir a los coordinadores regionales
Распространить среди правительств и соответствующих учреждений КДПЗУ о стратегиях набора13,
Distribuir el CD-ROM de reciente publicación sobre las estrategias de contratación,
отмечает готовность делегации обеспечить увеличение средств, выделяемых из бюджета вышеупомянутому министерству, и распространить среди населения текст Конвенции на трех или четырех языках.
el Niño y observa la voluntad expresada por la delegación de aumentar el presupuesto asignado a ese Ministerio y difundir entre el conjunto de la población las disposiciones de la Convención en tres o cuatro idiomas.
Этот опросник также следовало бы распространить среди ассоциаций коренных народов и правозащитных организаций, предпочтительно с использованием электронных средств,
El cuestionario también debería remitirse a las asociaciones de pueblos indígenas y difundirse entre las organizaciones de derechos humanos, de preferencia por medios electrónicos,
Предлагает Генеральному директору распространить среди всех государств- членов ЮНЕСКО доклад секретариата по этому вопросу,
Invita al Director General a distribuir a todos los Estados miembros de la UNESCO el informe de la secretaría referente a este asunto,
Департаменту полевой поддержки следует разработать и распространить среди персонала и заинтересованных сторон программное заявление
el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno deberían elaborar y distribuir declaraciones sobre la misión y sobre los objetivos a largo
передал текст, который американцы планируют распространить среди авиакомпаний на предмет его рассмотрения кубинской стороной.
le entrega el texto que los norteamericanos piensan circular entre las compañías aéreas para consideración de la parte cubana.
следует распространить среди государств- членов ЮНКТАД.
deberían difundirse entre los Estados miembros de la UNCTAD.
Делегация Алжира согласилась распространить среди членов Комитета документацию, касающуюся этого инцидента, произошедшего 15 апреля 1998 года в здании Дворца Наций, когда на посла Алжира набросились три человека.
La delegación de Argelia convino en distribuir a los miembros del Comité la documentación sobre el incidente que tuvo lugar el 15 de abril de 1998 en el Palacio de las Naciones.
Просит секретариат распространить среди Сторон в соответствии с правилом 10 правил процедуры перечень всех проектных предложений,
Pide a la secretaría que distribuya a las Partes, de conformidad con el artículo 10 del Reglamento, una lista de
Распространить среди руководителей департаментов подготовленный Управлением людских ресурсов полугодовой доклад о прогрессе, достигнутом их департаментами в деле достижения зафиксированных в планах действий в отношении людских ресурсов целевых показателей, касающихся обеспечения сбалансированной представленности мужчин и женщин.
Distribuir a los jefes de departamentos un informe semestral preparado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos sobre los progresos realizados en sus respectivos departamentos en la consecución de los objetivos de paridad entre los géneros establecidos en los planes de acción en materia de recursos humanos.
Рабочая группа рекомендовала Комиссии просить Секретариат распространить среди правительств вопросник, в котором государствам предлагалось бы представить более подробную информацию относительно практики,
El Grupo de Trabajo recomendó a la Comisión que le solicitara a la Secretaría que distribuyera a los gobiernos un cuestionario en el que se invitase a los Estados a dar más información acerca de la práctica en materia de formulación
Генерального секретаря просили подготовить и распространить среди государств всеобъемлющее изложение обязанностей и обязательств государств флага,
Se le ha pedido al Secretario General que prepare y distribuya a los Estados un documento exhaustivo sobre los deberes
Декабря 2013 года Комитет решил распространить среди всех государств- членов вербальную ноту, с тем чтобы напомнить об их обязательстве согласно пункту 10 резолюции 2048( 2012).
El 18 de diciembre de 2013, el Comité acordó distribuir una nota verbal a todos los Estados Miembros para recordarles sus obligaciones con arreglo al párrafo 10 de la resolución 2048(2012).
попросил секретариат Многостороннего фонда подготовить и распространить среди членов Комитета проект ответа с изложением опыта осуществления Конвенции.
pidió a la secretaría del Fondo Multilateral que preparase y distribuyese a los miembros del Comité un proyecto de respuesta sobre experiencias en relación con el Convenio.
который я попрошу секретариат распространить среди всех делегаций в конце этого заседания.
que pediré a la secretaría que distribuya a todas las negociaciones al final de esta reunión.
которые было бы полезно распространить среди всех членов Комитета.
que sería útil distribuir a todos los miembros del Comité.
поэтому он просил распространить среди вас текст послания Генерального секретаря на этом заседании.
pidió que se les distribuyese en esta sesión el texto del mensaje del Secretario General.
Результатов: 139, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский