РАССЛЕДОВАНИЕ ПОКАЗАЛО - перевод на Испанском

investigación reveló
investigación determinó
investigación demostró
investigaciones revelaron

Примеры использования Расследование показало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Расследование показало, все приговоренные 15 женщин совершили преступления,
La investigación reveló que había 15 condenadas,
Расследование показало, что теракт был организован группой лиц,
La investigación determinó que el atentado se había fraguado por un grupo de personas que,
Расследование показало, что полиция Западного Мостара не только была заблаговременно уведомлена о планируемом посещении кладбища, но и заранее назначила полицейских
La investigación demostró que no sólo la policía de Mostar Occidental había recibido notificación anticipada de la marcha proyectada al cementerio,
В Организации Объединенных Наций с 1994 года действительно хранился самописец для записи переговоров экипажа, однако расследование показало, что этот самописец-- не с президентского самолета и не содержит никакой информации, связанной с его гибелью.
Aunque efectivamente las Naciones Unidas tenían en depósito desde 1994 una grabadora de ese tipo, la investigación determinó que no correspondía al avión presidencial y no contenía ninguna información relativa al accidente de ese avión.
Расследование показало, что преступные группы занимаются массовым изготовлением фальшивых паспортов,
Una investigación había revelado que había grupos de delincuentes que se dedicaban a producir en masa pasaportes falsos,
Расследование показало, что гн Дунгово
En la investigación se comprobó que el Sr. Doungovo
Расследование показало, что отравление произошло по причине того,
En las investigaciones se descubrió que la exposición tuvo lugar después de
Расследование показало, что президент Мнангагва был вероятной целью нападения, хотя следователи еще не определили с уверенностью, что это была попытка покушения.
Dijeron que pensaban que podría haber sido un sicario contratado. Las investigaciones muestran que el presidente Mnangagwa era el objetivo probable del ataque, aunque los investigadores aún no han determinado con certeza que fue un intento de asesinato.
По мнению омбудсмена, данное расследование показало, что шведская тайная полиция утратила контроль за ситуацией в аэропорту
De la investigación se desprende, a juicio del Ombudsman, que la Policía de Seguridad de Suecia
Китай проинформировал Комитет в октябре 2012 года, что его расследование показало, что компания специального транспорта« Хубэй саньцзянь спейс ваньшань»( далее« Ваньшань») поставила на экспорт
En octubre de 2012 China comunicó al Comité que su investigación indicaba que en 2011 la entidad Hubei Sanjiang Space Wanshan Special Vehicle Company(en lo sucesivo,
Расследование показало, что приблизительно 279 солдат, которые первоначально решили поселиться в 175 различных населенных пунктах по всей стране, в конечном счете поселились лишь в шести населенных пунктах в Катале,
Según las conclusiones de la investigación, unos 279 soldados desmovilizados que en un principio debían instalarse en 175 localidades de todo el país fueron reasentados finalmente en sólo seis localidades de Catala
Расследование показало, что не были поставлены товары на сумму 14 215 долл. США
Se comprobó en la investigación que no se habían entregado bienes por valor de 14,215 dólares
Расследование показало, что семеро полицейских совершили действия, наказуемые в уголовном порядке( пытки
La investigación reveló que siete policías habían cometido actos penalmente sancionables(tortura
правительство Шри-Ланки утверждало, что расследование показало, что 26 октября 1989 года восемь вооруженных лиц,
el Gobierno de Sri Lanka observó que una investigación reveló que el 26 de octubre de 1989,
телега представляет для их сил непосредственную опасность.( Расследование показало, что никакой взрывчатки в мешках не было.) Таким образом,
el carro constituía un peligro inmediato para la fuerza.(La investigación reveló que los sacos no contenían explosivos). Por tanto,
Расследование показало, что израильские воздушные силы не знали о существовании овощного рынка,
La investigación determinó que la Fuerza Aérea de Israel desconocía la existencia del mercadolos mapas de la Fuerza Aérea, lo que podría haber afectado a la planificación del ataque aéreo.">
Расследование показало, что в общей сложности 222 автотранспортных средства( 212 военных грузовых автомобиля модели EA2100E6D и 10 передвижных автомастерских модели EQ1093F6D)
La investigación mostró que un total de 222 vehículos(212 camiones militares modelo EQ2100E6D y 10 chasis para furgonetas modelo EQ1093F6D)
Отвечая на эти обвинения, представители ИДФ заявили, что расследование показало, что специально по журналистам или фотокорреспондентам никто не стрелял и что они были ранены во время разгона демонстрантов.("
Al responder las acusaciones, las FDI señalaron que, según una investigación, se había comprobado que no se había disparado en forma deliberada contra los periodistas o fotógrafos y que habían resultado
Расследование показало, что этот сотрудник убедил государственную электроэнергетическую компанию в соседнем государстве- члене перевести более 4 млн. долл.
La investigación reveló que el funcionario había hecho que un proveedor público de electricidad en un Estado Miembro vecino transfiriera, a su cuenta
Расследование показало, что экипаж танка, действовавший в Бейт- Хануне, визуально обнаружил на открытой местности группу боевиков- террористов,
La investigación reveló que la tripulación de un carro de combate que operaba en Bayt Hanun había avistado un grupo de agentes terroristas en campo abierto
Результатов: 90, Время: 0.0497

Расследование показало на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский