РАССЛЕДОВАНИЕ СЛУЧАЕВ - перевод на Испанском

investigación de los casos
investigar los casos
расследовать это дело
проведения расследования по делу
investigación de los incidentes
расследование инцидента
investigaciones de los casos

Примеры использования Расследование случаев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выявление и расследование случаев торговли женщинами
Detectar e investigar la trata de mujeres
Комитет рекомендует правительству Мексики обеспечить расследование случаев нарушения прав человека коренных народов
El Comité recomienda que el Gobierno de México vele por que se investiguen las violaciones de los derechos humanos de los pueblos indígenas
По информации ЮНОДК и Целевой группы, расследование случаев торговли людьми правоохранительными органами, как представляется, не входит в их компетенцию.
Según la ONUDD y el Grupo de Trabajo, los organismos encargados del orden jurídico no recibían instrucciones claras acerca de la investigación de los casos de trata con fines de explotación laboral.
Комитет обеспокоен тем, что расследование случаев пыток проходит исключительно в административных, дисциплинарных и военных органах без участия уголовных судов.
Al Comité le preocupa que únicamente se sigan realizando investigaciones de casos de tortura en las jurisdicciones administrativas, disciplinarias y militares, sin contar con la jurisdicción penal.
Правовые гарантии для задержанных; расследование случаев пыток и жестокого обращения; и бытовое насилие
Protección jurídica de las personas privadas de libertad; investigación de casos de tortura y malos tratos;
Обеспечить расследование случаев насилия в отношении женщин
Garantizar que se investiguen los casos de violencia contra las mujeres,
Она должна быть независимой, а расследование случаев внесудебных казней должно осуществляться беспристрастно, без какого-либо влияния.
El poder judicial debe ser independiente y las investigaciones en casos de ejecuciones extrajudiciales se deben llevar a cabo de manera imparcial y al margen de influencias.
В частности, просьба указать, ведется ли правительством расследование случаев торговли женщинами- беженцами и их контрабандного ввоза.
En particular, indiquen si el Gobierno está investigando casos de trata y tráfico ilícito de refugiadas.
Государство- участник должно обеспечить эффективное расследование случаев торговли людьми,
El Estado parte debe investigar eficazmente el fenómeno de la trata de personas,
В частности, будет входить расследование случаев незаконного причинения смерти в результате действий полиции.
Entre otras cosas, se encargará de investigar los casos de muerte por negligencia como consecuencia de acciones policiales.
В ней работают в основном женщины- полицейские, в задачу которых входит расследование случаев бытового насилия, сведения о которых поступают от окружной полиции.
Esta sección se compone principalmente de mujeres policías cuya tarea es investigar los casos de violencia en el hogar que les remite la policía de distrito.
должны взять на себя ответственность за предотвращение и расследование случаев нарушения прав человека
deben aceptar la responsabilidad de prevenir e investigar incidentes de violación de los derechos humanos
первоначально ему было поручено расследование случаев пыток.
recibió inicialmente el mandato de investigar los casos de torturas.
направленных на предотвращение или расследование случаев такого обращения или на предоставление адекватных средств защиты.
mecanismos para prevenir o investigar esos abusos ni para proporcionar un resarcimiento adecuado.
разработке политики отвечает за проведение связанной с выборами деятельности, расследование случаев нарушений прав человека,
de Elaboración de Políticas se encarga de las actividades relacionadas con las elecciones, la investigación de los casos de violaciones de los derechos humanos,
обеспечить надлежащее расследование случаев торговли детьми,
garantice la debida investigación de los casos de trata de niños
являющуюся независимым конституционным органом, отвечающим за наблюдение за положением в области прав человека в стране и расследование случаев нарушений прав человека.
que es un organismo constitucional independiente encargado de vigilar la situación de los derechos humanos en el país e investigar los casos en que se conculquen esos derechos.
Обеспечить быстрое и эффективное расследование случаев смерти детей- инвалидов в учреждениях по уходу
Garantizar una pronta y eficaz investigación de los casos de muerte de niños con discapacidad en instituciones de acogimiento
МА заявила, что, хотя расследование случаев смерти во время содержания под стражей является обязательным согласно статье 176 Уголовно-процессуального кодекса, такие расследования чаще
Amnistía Internacional señaló que aunque las investigaciones de los casos de muerte en detención son obligatorias en virtud del artículo 176 del Código de Procedimiento Penal,
участником его компетенции в этой области, проводить расследование случаев, предположительно свидетельствующих о систематическом применении пыток на территории какого-либо государства или государства- участника.
el Estado parte interesado la ha reconocido, la investigación de los casos en que se afirme que se practica la tortura de manera sistemática en el territorio de los Estados partes.
Результатов: 119, Время: 0.0467

Расследование случаев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский