РАССМАТРИВАВШИМСЯ - перевод на Испанском

examinadas
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
abordadas
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
tratadas
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
consideradas
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
examinados
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
examinado
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа

Примеры использования Рассматривавшимся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не почувствовал себя убежденным в целесообразности разработки проектов статей по вопросам, рассматривавшимся в его четвертом докладе.
seguía sin estar convencido de la conveniencia de elaborar proyectos de artículo sobre las cuestiones examinadas en su cuarto informe.
A Решения Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций, в которых присуждается компенсация по делам, не рассматривавшимся Трибуналом по спорам Организации Объединенных Наций,
A Sentencia del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas en las que se fija una indemnización en causas no examinadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas
Что касается вопросов существа, то государство- участник ссылается на свои замечания по рассматривавшимся Комитетом ранее имущественным делам2,
En cuanto al fondo del asunto, el Estado Parte se remite a sus observaciones sobre otros casos relacionados con bienes examinados por el Comité, en que expuso las circunstancias políticas
уделение первоочередного внимания в своей работе вопросам, рассматривавшимся в Копенгагене, также вызвали повышенный интерес неправительственных организаций к ее заседаниям.
la orientación de sus deliberaciones entorno a las cuestiones examinadas en Copenhague también hizo que aumentara el interés de las organizaciones no gubernamentales en sus sesiones.
Наиболее важным вопросом существа, рассматривавшимся Советом Органа, был проект правил поиска
El asunto sustantivo más importante examinado por el Consejo de la Autoridad fue el proyecto de reglamento para la prospección
Описательная часть ежегодного доклада Совета должна включать отчет с изложением хода обсуждений, порядка проведения консультаций полного состава по всем вопросам, рассматривавшимся Советом, а также отчет о работе комитетов по санкциям.
En la parte descriptiva del informe anual del Consejo debía incluirse un resumen fáctico de los debates celebrados en las consultas plenarias sobre todos los temas examinados por el Consejo, así como un resumen de las deliberaciones de los comités de sanciones.
были проведены брифинги для стран, не являющихся членами Совета, по конкретным вопросам, рассматривавшимся в ходе консультаций полного состава.
informó a los países que no son miembros del Consejo sobre cuestiones específicas examinadas en las consultas del plenario.
Главным рассматривавшимся вопросом было мирное использование ядерной энергии,
El principal tema examinado fue la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos,
выражает признательность Председателю за его усилия по обеспечению транспарентности в процессе переговоров по всем проектам резолюций, рассматривавшимся по пунктам 75 и 76 повестки дня.
agradece las iniciativas del Presidente para garantizar la transparencia de las negociaciones sobre todos los proyectos de resolución examinados en virtud de los temas del programa 75 y 76.
аналитические выкладки по другим вопросам, рассматривавшимся на Конференции, в частности, вопросам, связанным с прекращением производства расщепляющихся материалов
análisis sobre otras cuestiones que examinó la Conferencia, en particular las relativas a la convención sobre reducción de materiales fisionables
представили информацию по рассматривавшимся там важным вопросам, в том числе дискуссии о роли Комитета по правам ребенка
informaron de las importantes cuestiones que se abordaron allí, en particular el debate sobre el papel del Comité de los Derechos del Niño
Он содержался под стражей в связи с другим рассматривавшимся делом в нарушение принципа презумпции невиновности
El autor permaneció en detención por otra causa pendiente, con lo cual no se respetaron los derechos de la defensa
Подобно рассматривавшимся выше возможностям, открываемым для прибрежных государств, Соглашение открывает
De manera similar a las oportunidades que se examinaron más arriba para los Estados ribereños,
принять решения по всем вопросам, рассматривавшимся на заседаниях в рамках Конвенции с 2003 года.
tomar medidas en todos los temas que han sido abordados en las reuniones de la Convención a partir de 2003.
представил дополнительную информацию по вопросам, рассматривавшимся в период действия предыдущего мандата.
ofreció información de seguimiento sobre cuestiones pendientes del mandato anterior.
И наконец, было бы интересно узнать, какой был дан дальнейший ход делам по фактам применения пыток, рассматривавшимся в судах, о которых говорится в приложении V упомянутого параллельного доклада?
Por último, sería interesante conocer el seguimiento de los casos de tortura pendientes en los tribunales citados en el anexo V del mencionado informe paralelo?
мнениями между различными заинтересованными сторонами по рассматривавшимся темам, что в значительной мере способствовало углублению понимания вопросов технического характера;
de opiniones de los diferentes interesados directos sobre los asuntos debatidos, que fue de gran valor para comprender mejor algunos problemas a nivel técnico;
имели самое непосредственное отношение ко многим исключительно важным вопросам, рассматривавшимся Советом.
se han visto involucrados en muchas de las cuestiones de importancia crucial de que se ha ocupado el Consejo.
проект правил по коркам был, насколько возможно, согласован с проектом правил по сульфидам, рассматривавшимся Советом.
el proyecto de reglamento sobre las costras se ajuste plenamente al proyecto de reglamento sobre los sulfuros que está examinando el Consejo.
в частности по делам, рассматривавшимся в судах.
en especial los asuntos sometidos a los tribunales.
Результатов: 70, Время: 0.0592

Рассматривавшимся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский