DEBATIDOS - перевод на Русском

обсуждены
examinadas
debatieron
analizadas
discutidos
debate
estudiado
negociado
обсуждения
debate
examinar
deliberaciones
debatir
examen
conversaciones
deliberar
discutir
analizar
discusión
обсуждаемых
examinadas
debatidas
tratadas
discutidos
debate
negociados
analizados
en discusión
обсуждаемым
examinadas
debatidas
debate
se estén negociando
discusión
обсужденных
examinados
debatidas
se analizaron
discutidas
обсуждению
debate
examinar
deliberaciones
debatir
examen
discusión
conversaciones
negociación
discutir
negociar

Примеры использования Debatidos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no puede votar a favor de conceptos que no han sido debatidos y acordados por la OCI en su conjunto.
ОИК не может голосовать за признание концепций, которые не были обсуждены и согласованы ОИК в целом.
debían seguir siendo analizados y debatidos.
должны быть дополнительно проанализированы и обсуждены.
Deben ser considerados, debatidos y negociados con la atención y la urgencia que la cuestión merece.
Надлежит их рассмотреть и обсудить, а также провести по ним переговоры с уделением должного внимания и осознанием их срочности.
Aproximadamente el 65% afirmó que participaba activamente y que expresaba libremente sus opiniones, si bien en algunos casos esto dependía de los temas debatidos.
Около 65% опрошенных ответили, что иногда, в зависимости от обсуждаемого вопроса, они активно участвуют в работе и свободно высказывают свое мнение.
Los temas debatidos a nivel ministerial se tratan exhaustivamente
Вопросы, обсуждаемые на уровне министров, тщательно прорабатываются
El seguimiento a dar al Foro regional de 1997 es uno de los principales temas debatidos en los continuos contactos de la Secretaría con las misiones permanentes en Viena de países de esta región.
В ходе постоянных контактов Секретариата с постоянными представительствами стран региона в Вене принципиальной темой обсуждений являются меры по осуществлению рекомендаций Регионального форума 1997 года.
El proyecto de resolución A/C.1/49/L.29 se basa selectivamente en algunos de los párrafos debatidos en la Comisión de Desarme a comienzos de este año.
Проект резолюции L. 29 избирательно опирается на некоторые пункты, обсужденные в Комиссии по разоружению ранее в этом году.
Los convocantes de cada grupo coordinarán ente sí para tener la certeza de que no se solapan los temas debatidos.
Созывающие совещание каждой группы, будут координировать свои действия для обеспечения того, чтобы обсуждаемые вопросы не дублировались.
Sin embargo, hay aspectos relacionados con esta cuestión que tal vez podrían ser debatidos.
Тем не менее с этой проблемой связаны аспекты, которые, вероятно, можно было бы обсудить.
Los proyectos de artículo debatidos hasta la fecha son de carácter introductorio
Рассмотренные на сегодняшний день проекты статей носят предварительный характер,
Ello se adecua en general a los conceptos debatidos en los últimos años en el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Все это в целом соответствует концепциям, которые обсуждались в Специальном комитете по операциям по поддержанию мира в последние годы.
Los estrechos límites del proyecto de artículos han sido debatidos y aprobados por la Comisión en sus períodos de sesiones 56° y 57.
Ограниченный охват этих проектов статей обсуждался и был одобрен Комиссией как на ее пятьдесят шестой, так и пятьдесят седьмой сессиях.
Algunos documentos debatidos por el Subcomité se trasladaron al período de sesiones del Comité
Некоторые документы, обсуждавшиеся Подкомитетом, были препровождены Комитету для рассмотрения на его сессии,
Por ejemplo, los informes o propuestas debatidos en el Pleno en la primera parte del período podrían ser tratados por el Comité de Redacción en la segunda.
Так, например, сообщения или предложения, обсуждавшиеся в ходе пленумов в течение первой части сессии, могли бы быть рассмотрены Редакционным комитетом в ходе второй ее части.
Dichos instrumentos internacionales solamente podrán ser dictaminados, debatidos, aprobados o rechazados en lo general, sin poder hacerles cambios o agregados a su texto.
Эти международные договоры могут комментироваться, обсуждаться, утверждаться или отклоняться только в целом без каких-либо изменений или добавлений к их тексту.
El PRESIDENTE resume brevemente los asuntos debatidos en la 11ª reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados, a la que asistió en junio.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ затем представляет краткое резюме вопросов, которые обсуждались в ходе одиннадцатого совещания председателей договорных органов, на котором он присутствовал в июне.
Ambos proyectos de ley serán debatidos de manera conjunta en el Parlamento, con el fin de establecer el mejor marco posible para el mecanismo.
Затем указанные законопроекты будут обсуждаться на одних и тех же заседаниях парламента в целях обеспечения оптимальной основы для создания данного механизма.
en primer lugar, por la importancia de los problemas debatidos y por la atención que los Estados Miembros prestaron a su labor.
прежде всего, важностью обсуждавшихся проблем, а также вниманием к работе группы со стороны государств- членов.
La evaluación de los progresos logrados en relación con los temas debatidos en la primera y segunda reuniones del proceso de consultas;
Оценка прогресса, достигнутого по вопросам, обсуждавшимся на первом и втором совещаниях Консультативного процесса;
hacen falta marcos políticos más elaborados que respondan a los complejos procesos debatidos en la sección precedente.
необходимо разработать более совершенные программные рамки, которые отвечали бы сложным процессам, обсуждавшимся в предыдущем разделе.
Результатов: 154, Время: 0.2556

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский