Примеры использования Рассмотрит возможность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он указал, что ПРООН рассмотрит возможность представления выводов о показателях деятельности в разбивке по отдельным странам.
Indicó que el PNUD estudiaría la posibilidad de presentar resultados sobre el desempeño por países.
правительство рассмотрит возможность принятия законодательства, запрещающего такие наказания в качестве уголовной санкции в отношении совершеннолетних.
el Gobierno consideraría la posibilidad de promulgar legislación que prohibiera el uso de dichos castigos como una sentencia judicial para adultos.
Его подразделение рассмотрит возможность бронирования мест для глав постоянных представительств на таких мероприятиях в будущем.
La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo considerará la posibilidad de reservar puestos para los jefes de las Misiones Permanentes en actos similares en el futuro.
Рабочая группа принимает во внимание постоянное приглашение Швейцарии и рассмотрит возможность изыскания соответствующего времени для принятия этого предложения.
El Grupo de Trabajo toma nota de la invitación permanente de Suiza y estudiará la posibilidad de encontrar unas fechas adecuadas para aceptar la oferta.
Он принимает к сведению выраженную ранее обеспокоенность по поводу того, что 12- недельный отпуск недостаточен, и говорит, что правительство рассмотрит возможность увеличения этого отпуска.
Señala la preocupación de que 12 semanas no es suficiente y que el Gobierno examinará la posibilidad de aumentar la duración de ese período.
Оно уведомило комиссию о том, что рассмотрит возможность сотрудничества с нею после завершения работы своей собственной независимой специальной юридической комиссии.
El Gobierno comunicó a la comisión que examinaría la posibilidad de cooperar con ella una vez que concluyera la labor de su propia comisión jurídica especial independiente.
Комитет выражает надежду, что государство- участник рассмотрит возможность ратификации Второго факультативного протокола к Международному пакту,
El Comité espera que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto,
суд рассмотрит возможность вынесения постановлений об аресте.
el Tribunal consideraría la posibilidad de dictar órdenes de detención.
Правительство страны вносит средства в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации и рассмотрит возможность внесения посильных дополнительных взносов.
El Gobierno tailandés contribuye al Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia y considerará la posibilidad de realizar nuevas aportaciones con arreglo a su capacidad.
Правительство будет и дальше стремиться к тому, чтобы сократить число преступлений, наказуемых смертной казнью, и, в конечном итоге, рассмотрит возможность ее отмены.
El Gobierno proseguirá sus esfuerzos por limitar el ámbito de los delitos que pueden ser castigados con la pena capital y examinará la posibilidad de abolir, a la larga.
Инспектор выражает надежду на то, что принимающая страна рассмотрит возможность выработки более щедрого предложения на этот счет.
el Inspector espera que el país anfitrión considere la posibilidad de hacer un ofrecimiento más generoso a este respecto.
Вьетнам также положительно рассмотрит рекомендации о присоединении к Конвенции МОТ о запрещении принудительного труда и рассмотрит возможность присоединения к другим соответствующим конвенциям МОТ.
Viet Nam también consideraría favorablemente las recomendaciones sobre la adhesión al Convenio sobre el trabajo forzoso de la OIT y consideraría la posibilidad de adherirse a otros convenios pertinentes de la OIT.
Организация" Север- Юг XXI" выразила надежду на то, что Вьетнам рассмотрит возможность присоединения к введенному Генеральной Ассамблеей мораторию на применение смертной казни.
Norte-Sur XXI hizo votos por que Viet Nam considerara la posibilidad de adherirse a la moratoria de la pena de muerte solicitada por la Asamblea General.
Временный президент Александр подтвердил, что следующее избранное правительство Гаити рассмотрит возможность восстановления гаитянской армии.
El Presidente interino Alexandre reiteró que el próximo Gobierno elegido examinaría la posibilidad de rehabilitar el ejército de Haití.
его правительство рассмотрит возможность изменения ее формулировки.
el Gobierno considerará la posibilidad de modificar su redacción.
Следует надеяться, что Генеральный директор рассмотрит возможность принятия в даль- нейшем аналогичных инициатив, возможно, совме- стно с частным сектором.
El orador espera que el Director General estudie la posibilidad de proponer iniciativas similares, quizá con el sector privado.
Комитет принимает к сведению заявление, сделанное главой делегации в ходе диалога, согласно которому государство- участник рассмотрит возможность снятия своих оговорок к Конвенции.
El Comité toma nota de que el jefe de la delegación manifestó durante el diálogo que el Estado parte consideraría la posibilidad de retirar sus reservas a la Convención.
правительство рассмотрит возможность перевода настоящего доклада на русский язык.
el Gobierno considerará la posibilidad de traducir el informe al ruso.
Консультативный комитет надеется, что Департамент операций по поддержанию мира рассмотрит возможность распространения этого варианта доставки
La Comisión Consultiva espera que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estudie la posibilidad de utilizar ese sistema a otras misiones,
Он отметил также информацию о том, что будущее правительство рассмотрит возможность представления графика будущих выплат.
También tomó nota de la indicación de que el futuro Gobierno consideraría la posibilidad de un plan de pagos futuros.
Результатов: 158, Время: 0.0373

Рассмотрит возможность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский