Примеры использования Правительству рассмотреть возможность на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Сербия предложила правительству рассмотреть возможность признания статуса национального меньшинства применительно к другим соответствующим группам.
Комитет рекомендовал правительству рассмотреть возможность наделения Трибунала Вайтанги реальными правомочиями в плане подсудности ему вопросов, касающихся Договора Вайтанги, а также укрепить его финансовые ресурсы.
Комитет рекомендует правительству рассмотреть возможность ратификации Факультативного протокола к Конвенции
Комитет предложил правительству рассмотреть возможность ратификации либо Конвенции 1990 года о ночном труде(№ 171)
Комитет рекомендует правительству рассмотреть возможность направить Специальному докладчику по вопросу о насилии в отношении женщин,
Комитет предложил правительству рассмотреть возможность осуществления программ действий в интересах женщин в целях устранения случаев фактического неравенства с учетом того,
Многие мандатарии специальных процедур Совета, побывавшие в Южной Африке ранее, справедливо рекомендовали правительству рассмотреть возможность ратификации Международного пакта об экономических,
Оно высоко оценило деятельность Министерства юстиции в деле включения положений международного права прав человека во внутреннее законодательство Джибути и рекомендовало правительству рассмотреть возможность создания в Министерстве юстиции отдела, непосредственно занимающегося правами человека.
можно скорее реализовать на практике новую систему. Он также рекомендовал правительству рассмотреть возможность повышения ежемесячных расходов на питание в расчете на одного заключенного.
Комитет настоятельно рекомендует правительству рассмотреть возможность проведения анализа эффективности принимаемых мер по осуществлению положений статьи 4 Конвенции в отношении выделения максимально возможного объема средств в целях осуществления экономических, социальных
Национальное агентство по вопросам образования рекомендовало также правительству рассмотреть возможность включения отдельного положения о языках национальных меньшинств в Указ об обязательной школе
В этой связи миссия по оценке предложила правительству рассмотреть возможность проведения совместно с партнерами национальной конференции,
представленном заблаговременно, Комиссар Совета Европы по правам человека рекомендовал правительству рассмотреть возможность дальнейшего сокращения срока проживания в стране, требуемого для натурализации,
настоятельно рекомендовал правительству рассмотреть возможность использования своей прерогативы исполнительной власти, чтобы обеспечить снятие всех обвинений против гжи Аунг Сан Су Чжи
В частности, Специальный докладчик предлагает правительству рассмотреть возможность создания регулярного механизма консультаций,
По вопросу об уровне действующих налогов Программа в данном конкретном случае рекомендовала правительству рассмотреть возможность введения режима, предусматривающего весьма низкие
ИМООНТ рекомендовала правительству рассмотреть возможность дальнейшего расширения практики предоставления внешних подрядов путем подключения экспертов по вопросам создания рабочих мест и наращивания потенциала к работе в тех ключевых областях, где ощущается нехватка собственных возможностей. .
Далее Рабочая группа рекомендует правительству рассмотреть возможность изучить Закон 82 о внутренней безопасности на предмет его соответствия международным принципам
Комитет предложил правительству рассмотреть возможность расширения сферы действия раздела 5 закона о равном статусе, с тем чтобы можно было проводить сопоставления
КЛДЖ рекомендовал правительству рассмотреть возможность создания национального ведомства по правам человека в соответствии с Парижскими принципами