ПРАВИТЕЛЬСТВУ РАССМОТРЕТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Английском

government consider the possibility
правительству рассмотреть возможность

Примеры использования Правительству рассмотреть возможность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи миссия по оценке предложила правительству рассмотреть возможность проведения совместно с партнерами национальной конференции,
In that regard, the assessment mission proposed that the Government consider holding, with its partners, a national conference
Далее Рабочая группа рекомендует правительству рассмотреть возможность изучить Закон 82 о внутренней безопасности на предмет его соответствия международным принципам и нормам в области прав человека,
The Working Group further recommends the Government to consider the possibility of study the compatibility of the Internal Security Act 82 with the international human rights principles and norms as well
ИМООНТ рекомендовала правительству рассмотреть возможность дальнейшего расширения практики предоставления внешних подрядов путем подключения экспертов по вопросам создания рабочих мест и наращивания потенциала к работе в тех ключевых областях, где ощущается нехватка собственных возможностей..
UNMIT has encouraged the Government to consider further outsourcing, through the integration of employment-generating and capacity-building experts in key areas where capacities are lacking.
В области образования Специальный докладчик рекомендовал правительству рассмотреть возможность внесения в государственную систему образования незначительных изменений,
In the area of education, the Special Rapporteur recommended that the Government consider making small adjustments to the public education system,
Комитет предложил правительству рассмотреть возможность осуществления программ действий в интересах женщин в целях устранения случаев фактического неравенства с учетом того,
The Committee invited the Government to consider the possibility of undertaking positive action programmes with the aim of correcting de facto inequalities, given that the
Оно высоко оценило деятельность Министерства юстиции в деле включения положений международного права прав человека во внутреннее законодательство Джибути и рекомендовало правительству рассмотреть возможность создания в Министерстве юстиции отдела, непосредственно занимающегося правами человека.
It commended the Ministry of Justice for its work in incorporating international human rights law within Djibouti's own domestic law and recommended that the Government consider the establishment of a section within the Ministry of Justice specifically dedicated to human rights.
Комитет настоятельно рекомендует правительству рассмотреть возможность проведения анализа эффективности принимаемых мер по осуществлению положений статьи 4 Конвенции в отношении выделения максимально возможного объема средств в целях осуществления экономических,
The Committee strongly recommends that the Government consider the possibility of undertaking a review of the effectiveness of measures being taken to implement the provisions of article 4 of the Convention in respect of the allocation of resources to the maximum extent possible for the implementation of the economic,
сформулированных рекомендаций Комитет предлагает правительству рассмотреть возможность обращения за технической помощью в соответствующие международные организации,
the recommendations made, the Committee suggests that the Government consider seeking technical assistance from relevant international organizations,
Комитет предложил правительству рассмотреть возможность расширения сферы действия раздела 5 закона о равном статусе, с тем чтобы можно было проводить сопоставления
The Committee asked the Government to consider expanding the scope of section 5 of the Equal Status Act to permit comparisons between jobs in different enterprises
КЛДЖ рекомендовал правительству рассмотреть возможность создания национального ведомства по правам человека в соответствии с Парижскими принципами
CEDAW recommended that the Government consider the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles,
и рекомендовала правительству рассмотреть возможность снятия оговорок к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
children and encouraged the Government to consider withdrawing its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
и рекомендует правительству рассмотреть возможность подписания и ратификации Конвенции о статусе беженцев;
and encourages the Government to consider signing and ratifying the Convention relating to the Status of Refugees;
именно:" равное вознаграждение за труд равной ценности", и предложил правительству рассмотреть возможность внесения изменений в законодательство, чтобы в полной мере отразить принцип равного вознаграждения трудящихся мужчин и женщин за труд равной ценности.
namely"equal remuneration for work of equal value" and requested the Government to consider amending the legislation to apply fully the principle of equal remuneration for men and women workers for work of equal value.
Тем не менее Комитет предложил правительству рассмотреть возможность пересмотра этих положений, на основе консультаций с социальными партнерами
Nevertheless, it invited the Government to consider the possibility of reviewing these provisions- in consultation with the social partners
настоятельно призвала правительство рассмотреть возможность ратификации Факультативного протокола к КПИ.
urged the Government to consider ratifying the Optional Protocol of CRPD.
Комитет призывает другие правительства рассмотреть возможность принятия аналогичных решений.
The Board encourages other Governments to consider making similar arrangements.
Она призывает все правительства рассмотреть возможность увеличения объема предоставляемого ими финансирования из этих источников.
It encourages all Governments to consider increasing their funding to these portals.
Кроме того, правительство рассматривает возможность присоединения к другим международным конвенциям в этой области.
Furthermore, his Government was considering acceding to other international conventions in the field.
Правительство рассматривает возможность принятия.
Правительство рассматривает возможность введения моратория на смертную казнь.
The Government is considering putting a moratorium on the death penalty.
Результатов: 64, Время: 0.0433

Правительству рассмотреть возможность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский