ПРАВИТЕЛЬСТВУ РАССМОТРЕТЬ ВОПРОС - перевод на Испанском

el gobierno considere la posibilidad
al gobierno que estudiara
al gobierno que estudiara la posibilidad

Примеры использования Правительству рассмотреть вопрос на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи Комитет рекомендовал правительству рассмотреть вопрос о том, подходят ли имеющиеся средства административной
A este respecto, la Comisión recomendó que el Gobierno examinara si los recursos administrativos y judiciales de que disponía,
Он также предлагает правительству рассмотреть вопрос об одновременном предоставлении разрешения на трудоустройство и статуса пребывания для беженцев, с тем чтобы облегчить им доступ к рынку труда.
El orador también propone que el Gobierno estudie la posibilidad de emitir permisos de trabajo al mismo tiempo que concede la residencia a los refugiados, a fin de facilitar su acceso al mercado laboral.
Комитет также рекомендовал правительству рассмотреть вопрос о положении оставшихся без присмотра детей
El Comité recomendó también que el Gobierno examinara la situación de los niños no acompañados
Она рекомендовала правительству рассмотреть вопрос о предоставлении постоянного приглашения всем специальным процедурам Совета по правам человека.
y recomendó al Gobierno que considerara la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos.
но позволяет правительству рассмотреть вопрос о ратификации с оговорками или без таковых.
únicamente insta al Gobierno a que considere la posibilidad de ratificarlos con o sin reservas.
С учетом цели проводимого Организацией Объединенных Наций Десятилетия образования в области прав человека Комитет далее рекомендует правительству рассмотреть вопрос о включении в школьные программы учебного курса по правам ребенка.
Inspirándose en el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, el Comité alienta asimismo al Gobierno a que examine la posibilidad de incorporar los derechos del niño a los programas escolares.
в случае отсутствия такового он хотел бы предложить правительству рассмотреть вопрос о его создании.
de no ser así, invita al Gobierno a considerar su establecimiento.
Поэтому Специальный представитель по-прежнему предлагает правительству рассмотреть вопрос об аннулировании статьи 51 или внесении в нее поправок,
Por lo tanto, el Representante Especial continúa sugiriendo que el Gobierno considere la posibilidad de derogar o enmendar el artículo 51,
Комитет рекомендует правительству рассмотреть вопрос о принятии широкого перечня мер в рамках статьи 4. 1 Конвенции с целью добиться скорейшего улучшения положения женщин во всех областях и особенно в том, что касается политического представительства.
El Comité recomienda que el Gobierno considere la posibilidad de introducir una amplia variedad de medidas en el marco del párrafo 1 del artículo 4 de la Convención para acelerar el mejoramiento de la situación de la mujer en todas las esferas y, especialmente, en lo que atañe a la representación política.
Наконец, Комиссия рекомендовала правительству рассмотреть вопрос о предоставлении специальной компенсации солдатам
Por último, la Comisión ha recomendado que el Gobierno considere la posibilidad de disponer una compensación especial para los soldados
в частности в неформальном секторе, и предлагает правительству рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции МОТ 1973 года(№ 138)
particularmente en el sector no estructurado, y que el Gobierno considere la posibilidad de ratificar el Convenio sobre la Edad Mínima,
Комитет рекомендует правительству рассмотреть вопрос об изменении положений Трудового кодекса для четкого запрещения дискриминации по признаку цвета кожи
El Comité recomienda al Gobierno que estudie la posibilidad de enmendar el Código del Trabajo de modo que en él se prohíba específicamente la discriminación por motivos de color
Малайзия заявила, что права отдельных лиц должны осуществляться в согласии с правами других членов сообщества, и рекомендовала правительству рассмотреть вопрос о выработке мер, направленных на признание того,
Malasia declaró que el disfrute de los derechos de la persona debía estar en armonía con los derechos de los demás miembros de la comunidad y recomendó que el Gobierno considerara la posibilidad de adoptar medidas en las que se reconozca que el disfrute pleno
и предложил правительству рассмотреть вопрос о разработке высокоприоритетного плана действий по повышению осведомленности населения о проблеме дискриминации
castigarse y sugirió al Gobierno que considerara la posibilidad de elaborar un plan de acción de gran prioridad para concienciar del problema de la discriminación
Он предлагает правительству рассмотреть вопрос о расширении экономической
Alienta al Gobierno a que considere la ampliación de la infraestructura económica
Комитет экспертов вновь обратился с просьбой к правительству рассмотреть вопрос о включении в национальное законодательство прямой ссылки на концепцию равной оплаты труда мужчин и женщин.
la Comisión de Expertos reiteró su solicitud al Gobierno de que considerara la posibilidad de consagrar explícitamente en la legislación nacional el concepto de igualdad de remuneración para hombres y mujeres trabajadores.
Он далее рекомендует правительству рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции о правах инвалидов.
también recomienda que el Gobierno estudie la posibilidad de ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad.
Южная Африка рекомендовала правительству рассмотреть вопрос о принятии мер для обеспечения того,
Sudáfrica recomendó al Gobierno que estudiara la adopción de medidas para
В 2010 году Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов рекомендовал правительству рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся- мигрантов
En 2010, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes recomendó al Gobierno que considerara la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios
В своих Заключительных замечаниях Комитет также рекомендовал правительству рассмотреть вопрос о тщательном анализе последствий Закона о трудовых договорах 1991 года
En sus observaciones finales, el Comité también recomendó que el Gobierno examinase la posibilidad de efectuar un examen detenido de las consecuencias de la Ley de contratos laborales de 1991
Результатов: 76, Время: 0.0473

Правительству рассмотреть вопрос на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский