КОМИТЕТУ РАССМОТРЕТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Испанском

el comité considerara la posibilidad
el comité estudiara la posibilidad
el comité considere la posibilidad

Примеры использования Комитету рассмотреть возможность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Флаэрти предлагает членам Комитета рассмотреть возможность исключения последнего предложения,
Flaherty deja a criterio de los miembros del Comité la posibilidad de suprimir la última oración,
Комитет рассматривает возможность изучения осуществления Конвенции без представления национальных докладов;
El Comité estudia la posibilidad de examinar la aplicación de la Convención sin un informe nacional,
Комитет рассматривает возможность принятия замечаний общего порядка по статье 14 Конвенции, касающейся предоставления компенсации жертвам и их реабилитации.
El Comité está considerando la posibilidad de aprobar una observación general sobre el artículo 14 de la Convención relativo a la indemnización y rehabilitación de las víctimas.
Комитет рассмотрел возможность применения систематических мер, предусматривающих плановое распределение резких увеличений по периоду действия шкалы.
La Comisión examinó la posibilidad de aplicar una medida de transición más sistemática para distribuir los incrementos particularmente grandes de las tasas de prorrateo a lo largo del período de la escala.
В целях более широкой пропаганды рекомендаций Комитета общего характера она предлагает, чтобы Комитет рассмотрел возможность выпуска в виде отдельной брошюры тех рекомендаций,
Para mejorar la divulgación de sus recomendaciones generales, la oradora sugiere que el Comité estudie la posibilidad de publicar en forma de folleto las relativas a la violencia contra la mujer, la salud de la mujer
Группа рекомендует, чтобы Комитет рассмотрел возможность предоставления Группе дополнительных полномочий на то,
El Equipo recomienda que el Comité considere la posibilidad de otorgarle facultades adicionales,
Исламская Республика Иран просила Комитет рассмотреть возможность использования средневзвешенного курса,
Pidió a la Comisión que estudiara la posibilidad de utilizar un promedio ponderado de los tipos de cambio,
В своем представлении Венесуэла просила Комитет рассмотреть возможность использования для целей построения шкалы скорректированных по ценам валютных курсов( СЦВК)
En su comunicación, Venezuela pidió a la Comisión que estudiara la posibilidad de utilizar los tipos de cambio ajustados en función de los precios(TCAP), en lugar de los tipos de cambio de mercado(TCM)
т. е. территориальным месторасположением, Комитет рассмотрел возможность совместного размещения секретариата Конвенции с другими секретариатами, занимающимися смежными вопросами.
esto es, el emplazamiento material, el Comité examinó la posibilidad de que la secretaría de la Convención se instalara en los mismos locales de otras secretarías afines.
Поскольку Комитет рассматривает возможность проведения специальных слушаний по положению народности рома,
Como el Comité estudia la posibilidad de celebrar un debate especial sobre la situación de este grupo,
Г-н Халиль говорит, что если Комитет рассматривает возможность незамедлительных действий в связи с положением на юге Судана и в Дарфуре, то у него нет
Khalil dice que si el Comité está estudiando la posibilidad de adoptar medidas de inmediato habida cuenta de la situación en el sur del Sudán
По просьбе государств- членов, входящих в Группу государств Латинской Америки и Карибского бассейна, Комитет рассмотрел возможность использования новой процедурной терминологии в докладах Комитета
A solicitud de los Estados miembros del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe, la Comisión estudió la posibilidad de introducir una nueva terminología formal en sus informes
начиная со следующего года Комитет рассмотрел возможность ограничения продолжительности общих прений одной календарной неделей.
las delegaciones preferirían que, a partir del próximo año, la Comisión examine la posibilidad de limitar el debate general a una semana.
В проекте программы работы также предлагается, чтобы Комитет рассмотрел возможность создания трех специальных групп в следующих областях:
En el proyecto también se sugiere que el Comité considere la posibilidad de establecer tres grupos especiales, en las esferas de los parámetros
В ходе обсуждения рекомендации совещания председателей, в которой последние предлагали комитетам рассмотреть возможность внесения изменений в их руководящие принципы по представлению докладов с целью учета гендерной проблематики( см. HRI/ MISC/ 1998/ 6),
En el momento de debatir la recomendación de la reunión de los presidentes de que los comités estudiaran la posibilidad de modificar sus directrices para la presentación de informes a fin de reflejar una perspectiva de género(véase HRI/MISC/1998/6), algunos miembros del Comité señalaron que las cuestiones de género no
Союз персонала настоятельно призывает Комитет рассмотреть возможность ускоренного создания первого из упомянутых органов, с тем чтобы он мог начать функционировать в то же самое время, что и Управление по вопросам отправления правосудия.
el Sindicato del Personal insta a la Comisión a considerar la posibilidad de acelerar la creación de la primera a fin de que esté en funcionamiento al mismo tiempo que la segunda.
группа также рекомендовала всем комитетам рассмотреть возможность продления срока ответов с 90 до 180 дней, кроме случаев чрезвычайных ситуаций;
recomendó también que todos los comités considerarán la posibilidad de ampliar de 90 a 180 días el plazo para enviar las respuestas, salvo en caso de emergencia;
В этой связи Комитет рассматривает возможность принятия вместе со странами, для которых характерна наименьшая степень участия, дополнительных мер в
En ese sentido, el Comité está estudiando la posibilidad de adoptar otras medidas en aquellos países que tienen un menor nivel de participación para averiguar las causas
Комитет рассмотрит возможность принятия конкретных законов о борьбе с торговлей людьми
El Comité analizará la posibilidad de promulgar leyes referidas específicamente a la trata de personas
замораживание активов, Комитет рассматривает возможность добавления к санкционному перечню вариантов фамилий на языке оригинала.
a congelamiento de activos, el Comité estaba considerando la posibilidad de añadir a la lista de sanciones los nombres en su idioma original.
Результатов: 43, Время: 0.0469

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский