РЕАЛИСТИЧНЫХ - перевод на Испанском

realistas
реалистичный
реалистический
реалист
реально
реальный
реализма
viables
целесообразно
жизнеспособного
реальным
осуществимо
возможно
эффективного
действенного
надежного
практически осуществимо
приемлемым
realista
реалистичный
реалистический
реалист
реально
реальный
реализма

Примеры использования Реалистичных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ПРООН продолжает пересмотр процедур оценки стоимости запасов имущества длительного пользования для получения более реалистичных показателей стоимости этих запасов в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
El PNUD sigue realizando la valoración del inventario para lograr un valor más realista del inventario de bienes no fungibles de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas.
Департамент операций по поддержанию мира информировал Комиссию о том, что он обратит особое внимание на важность подготовки миссиями реалистичных планов закупок на основе прогнозируемых потребностей на данный год.
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a la Junta de que señalaría a la atención de las misiones la importancia de elaborar planes realistas de adquisiciones sobre la base de las necesidades previsibles de un año determinado.
также обсуждения и нахождения реалистичных решений проблемам разоружения
encontrar soluciones viables a la problemática del desarme
В заключение она призвала к принятию реалистичных мер в связи с вопросом об облегчении долгового бремени
Por último, la representante de Jamaica pidió que se diera una respuesta realista a la cuestión del alivio de la deuda y celebró la iniciativa
также в новаторских и реалистичных мандатах Совета Безопасности.
imaginativos y realistas del Consejo de Seguridad.
с целью выработки четких и реалистичных мандатов для миссий по поддержанию мира.
con miras a establecer mandatos claros y viables para las misiones de mantenimiento de la paz.
Поэтому мы должны направить свои усилия прежде всего на установление реалистичных ограничений на использование наркотиков
Por lo tanto, debemos dirigir nuestros esfuerzos primordialmente hacia una restricción realista de la drogadicción, ya que un mundo sin drogas parece,
содержащий комплекс реалистичных рекомендаций, которые позволят нашей Организации выполнить свою миссию человеческой солидарности в предстоящие годы.
que contenga un conjunto de recomendaciones realistas que permitan a nuestra Organización llevar a cabo su misión de solidaridad humana en los años venideros.
их финансирование может носить неравномерный характер, что затрудняет формулирование реалистичных долгосрочных целей в рамках программы.
a ser esporádica y poner freno a la capacidad del programa para formular metas viables a largo plazo.
Газы с Западным берегом, но и для обеспечения прочных и реалистичных основ для усилий к достижению договоренности об окончательном статусе.
también para ofrecer una base sólida y realista para las iniciativas encaminadas a lograr un acuerdo sobre el estatuto final.
оратор отмечает, что правительство Гибралтара поддерживает идею выработки современных и реалистичных критериев в этой области.
el orador señala que el Gobierno de Gibraltar apoya la idea de que se formulen criterios actualizados y realistas en esa materia.
соответствующим резолюциям и на основании реалистичных оценок и эффективного использования имеющегося финансирования.
sobre la base de una evaluación realista y el uso eficaz de los fondos disponibles.
разработки реалистичных правил происхождения с учетом промышленного потенциала развивающихся стран
elaborar normas realistas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de los países en desarrollo
В связи с этим Комиссия рекомендовала ПРООН провести инвентаризацию имущества длительного пользования в штаб-квартире на основе принципа экономичности в целях обеспечения получения реалистичных оценок в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
La Junta recomendó por ello que el PNUD examinase el inventario de bienes no fungibles de su sede en una forma eficiente en función de los costos para cerciorarse de que ofrecía una valoración realista de acuerdo con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas.
возложение более реалистичных надежд могут в потенциале усилить содействие, оказываемое Миссии,
unas expectativas más ajustadas a la realidad pueden tener un efecto positivo sobre la cooperación que se brinda a la Misión
необходимо добиться принятия на себя государствами и донорами реалистичных и поддающихся оценке обязательств для интеграции мероприятий по обеспечению готовности к стихийным бедствиям
es imprescindible obtener un compromiso real y mesurable de los Estados y los donantes para integrar las actividades de preparación y reducción de riesgos
Для разработки реалистичных оценок местных условий
Para hacer evaluaciones realísticas de las situaciones locales
Одно из реалистичных и эффективных средств решения проблем, стоящих перед международным
Una manera realista y eficaz de encarar los problemas a los que hace frente la comunidad internacional en la actualidad es el refuerzo
не всеобщее признание необходимость рассмотрения вопроса об установлении имеющих обязательную юридическую силу существенных, реалистичных и справедливых целевых показателей, в результате чего будет обеспечено значительное сокращение объема выбросов парниковых газов в течение конкретных периодов времени.
no universal en que sería necesario considerar la adopción de objetivos jurídicamente vinculantes, significativos, pragmáticos y equitativos que permitieran lograr reducciones significativas de las emisiones de gases de efecto invernadero dentro de plazos determinados.
Китай будет и впредь принимать участие в усилиях всех заинтересованных сторон по изысканию реалистичных и практических решений, связанных с кассетными боеприпасами,
China seguirá sumándose a los esfuerzos de todas las partes interesadas para hallar soluciones factibles y prácticas a los problemas relacionados con las municiones en racimo,
Результатов: 669, Время: 0.105

Реалистичных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский