РЕГИОНАЛЬНОГО РАЗОРУЖЕНИЯ - перевод на Испанском

desarme regional
региональное разоружение
разоружение региональное разоружение
под названием региональное разоружение

Примеры использования Регионального разоружения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Двусторонние соглашения по вопросу о мирном использовании ядерной энергии никоим образом не должны препятствовать делу регионального разоружения.
Los acuerdos bilaterales sobre la utilización de la energía con fines civiles no debería obstaculizar, en modo alguno, la causa del desarme regional.
Приданию разоружению глобального характера способствовало бы распространение регионального разоружения и на другие регионы.
De cobrar el desarme un carácter mundial, el desarme regional podría promoverse en otras regiones.
За отчетный период Центр также получил 170 500 долл. США от Целевого фонда в интересах глобального и регионального разоружения.
El Centro también recibió durante ese período 170.500 dólares de los EE.UU. del Fondo Fiduciario para el desarme regional y mundial.
программами Организации Объединенных Наций в областях регионального разоружения и безопасности;
programas de las Naciones Unidas en las esferas del desarme regional y la seguridad;
В проекте резолюции, содержащемся в документе A/ C. 1/ 52/ L. 39, подтверждаются эти соображения, касающиеся важного значения регионального разоружения.
En el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.39 se afirman estas propuestas relativas a la importancia del desarme regional.
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций ежегодно принимает резолюции, в которых поддерживается реализация регионального разоружения в порядке дополнения к международным разоруженческим усилиям.
La Asamblea General de las Naciones Unidas aprueba cada año resoluciones de apoyo al objetivo del desarme regional como complemento de las medidas de desarme internacional.
Учитывая руководящие принципы и рекомендации по вопросу регионального разоружения, принятые на сессии Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций в 1993 году,
Tomando en cuenta las directrices y recomendaciones sobre el desarme regional aprobadas durante el período de sesiones de 1993 por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas,
Председатель( говорит поанглийски): Сегодня утром делегациям предлагается выступить по вопросам, касающимся регионального разоружения, мер по укреплению доверия,
El Presidente(habla en inglés): Se invita a las delegaciones a que esta mañana formulen declaraciones sobre el desarme regional, las medidas de fomento de la confianza,
крупным блоком в рамках специальной сессии должна стать проблематика регионального разоружения, а также комплекс вопросов формирования
uno de los temas importantes en los que debería centrarse un período extraordinario de sesiones debería ser el desarme regional, junto con la gama de cuestiones relativas a la elaboración
в рамках которой заслушаем доклады по вопросам регионального разоружения, мерам укрепления доверия и другим мерам разоружения
del siguiente segmento temático, por lo que escucharemos intervenciones sobre el desarme regional, medidas de fomento de la confianza,
В наших усилиях как по ускорению процесса регионального разоружения, так и распространению информации о целях всеобщего
Tanto en el curso para aproximar los procesos de desarme regional como en el campo de la difusión de los objetivos del desarme general
Меры укрепления доверия также получили отражение в различных резолюциях Организации Объединенных Наций, касающихся регионального разоружения и инициатив в области безопасности;
Además, las medidas de fomento de la confianza se han destacado en varias resoluciones de las Naciones Unidas relacionadas con el desarme regional e iniciativas en materia de seguridad.
Озабоченность у нас также вызывает увеличение числа касающихся регионального разоружения резолюций Генеральной Ассамблеи, что вряд ли может нести какую-либо практическую пользу содействию мероприятиям в области разоружения на региональном уровне.
De igual manera, nos preocupa la proliferación de resoluciones de la Asamblea General sobre el tema del desarme regional, multiplicación que pocos efectos prácticos tendrá para el impulso a acciones de desarme en el plano regional.
главу Сектора регионального разоружения Управления по вопросам разоружения,
Jefa de la Subdivisión de Desarme Regional de la Oficina de Asuntos de Desarme,
На протяжении 1993- 1994 годов Украина принимала меры в области регионального разоружения в соответствии с Договором об обычных вооруженных силах в Европе,
En 1993-1994 Ucrania adoptó medidas en la esfera del desarme regional en relación con el Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa
сделал исключение в отношении рекомендации о прекращении работы его Секции регионального разоружения, считая, что было бы целесообразнее поручить Секции дополнительные обязанности, которые могут активизировать ее работу.
de las recomendaciones formuladas, pero ha rechazado la recomendación de eliminar la Subdivisión de Desarme Regional, pues considera que sería más conveniente encomendar responsabilidades adicionales a la Subdivisión que pueden revitalizarla.
Если бы касающийся регионального разоружения проект резолюции был в основном разработан на базе документа, принятого консенсусом в Комиссии по разоружению,
Cuando se han desarrollado proyectos de resolución sobre desarme regional, principalmente sobre la base del documento por consenso de la Comisión de Desarme,
Исламская Республика Иран всегда подчеркивала значение регионального разоружения. Я хотел бы вновь повторить нашу приверженность созданию на Ближнем Востоке зоны,
La importancia del desarme regional ha sido recalcada constantemente por la República Islámica del Irán y quisiera reiterar una vez más nuestro compromiso
Что касается регионального разоружения, то моя делегация считает, что после принятия Программы действий Организации Объединенных Наций
En cuanto al desarme regional, mi delegación considera que desde la aprobación del Programa de Acción de las Naciones Unidas,
Республика Болгария- один из инициаторов процесса регионального разоружения и разработки всеобъемлющих мер укрепления доверия и безопасности,
La República de Bulgaria se encuentra entre los iniciadores del proceso de desarme regional y de la elaboración de medidas amplias de fomento de la confianza
Результатов: 147, Время: 0.0335

Регионального разоружения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский