РЕГЛАМЕНТИРОВАН - перевод на Испанском

reglamenta
регулировать
регулирование
регламентировать
регламентации
регламентирования

Примеры использования Регламентирован на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его труд регламентирован, а эксплуатация запрещена,
su trabajo regulado y su explotación prohibida,
Более детально регламентирован порядок сбора подписей в поддержку кандидатов( списков кандидатов)
Se reglamenta con más detalle el procedimiento de recogida de firmas en apoyo a los candidatos y listas de candidatos
при помощи которых отдельные граждане осуществляют свое право принимать участие в ведении государственных дел, должен быть регламентирован конституцией и другими законами.
los medios por los cuales los ciudadanos particulares ejercitan el derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos deberían quedar establecidos en la constitución y la legislación pertinente.
в настоящее время этот вопрос юридически не регламентирован.
la Comisión observó que actualmente la cuestión carece de régimen legal.
Одним из важнейших элементов традиционного уклада в Экваториальной Гвинее является гражданский брак, который до сих пор официально не регламентирован, что открывает широкие возможности для злоупотреблений- от дачи согласия на брак родственниками в отсутствие будущих супругов до использования приданого в коммерческих целях.
En Guinea Ecuatorial uno de los elementos tradicionales por excelencia es el matrimonio consuetudinario que hasta ahora no está regulado formalmente, lo que conduce a muchos casos abusivos, tanto en las prácticas de consentimiento de las familias, en ausencia de los futuros cónyuges, así como en la utilización comercial de la dote.
Приказом Генерального прокурора Республики Таджикистан№ 90 от 25. 10. 2000 г." Об усилении прокурорского надзора за неукоснительным соблюдением законности при рассмотрении обращений граждан" регламентирован порядок рассмотрения обращений, заявлений, жалоб граждан в органах прокуратуры,
La orden nº 90 del Fiscal General de 25 de octubre de 2000 sobre el fortalecimiento de la supervisión por los fiscales del cumplimento estricto de la ley al examinar las comunicaciones de los ciudadanos reglamenta el procedimiento para examinar las comunicaciones,
также сообщения авторам ответов о результатах их рассмотрения, регламентирован Кодексом исполнения уголовных наказаний
el procedimiento para transmitir las respuestas a los respectivos autores, están regulados por el Código de Ejecución Penal
Вопрос предупреждения деяний, предусмотренных статьей 6 Конвенции, регламентирован пунктами 13, 14 и 18 Правил ведения
La prevención de los actos a que se refiere el artículo 6 de la Convención esta regulada por los párrafos 13,
одно из государств Европейского союза напомнило, что порядок использования видеосвязи подробно регламентирован в Конвенции о взаимной помощи в уголовных делах между государствами- членами Европейского союза от 29 мая 2000 года.
y un Estado miembro de la Unión Europea mencionó el Convenio relativo a la asistencia judicial en materia penal entre los Estados miembros de la Unión Europea de 29 de mayo de 2000, que proporcionaba reglas detalladas relativas a las videoconferencias.
особый объект рассмотрения не регламентирован законом.
algún tema concreto no está regulado por la ley.
Доступ детей к соответствующей информации в Российской Федерации регламентирован законами Российской Федерации от 25 октября 1991 года№ 1807- 1" О языках народов Российской Федерации",
En la Federación de Rusia el acceso de los niños a la información pertinente está reglamentado por las Leyes de las lenguas de los pueblos de la Federación de Rusia, Nº 1807-1, de 25 de octubre de 1991,
Однако общие директивные рамки, регламентирующие эти вопросы, относятся к компетенции государства.
No obstante, el marco normativo general que rige estas cuestiones corresponde al Estado.
Стандарты на изделия, регламентирующие, в частности, эмиссию фторуглеродов;
Normas sobre productos relativas entre otras cosas a las fugas de emisiones de fluorocarbonos;
Пока нет закона, регламентирующего арендную плату;
Todavía no se ha redactado ninguna ley que regule los alquileres.
В настоящее время разработан законопроект, регламентирующий ювенальную юстицию.
Actualmente se ha elaborado un proyecto de ley que reglamenta la justicia juvenil.
Закон№ 14/ 90, регламентирующий статью 76 национальной Конституции.
Ley Nº 14/90 que reglamenta el artículo 76 de la Constitución nacional.
Централизованная разработка действенной политики и стандартов, регламентирующих все аспекты использования ИКТ;
Formular centralmente normas y principios eficaces que rijan todos los aspectos de dicha tecnología;
Правительством в 1995 году было утверждено новое Типовое положение, регламентирующее их деятельность.
En 1995 el Gobierno aprobó un nuevo reglamento tipo que regula su actividad.
Закон№ 6 от 1987 года, регламентирующий въезд иностранцев в Ливию, их проживание там
Ley Nº 6 de 1987, que rige la entrada y salida de los extranjeros en Libia
Анализ и адаптация правил и положений, регламентирующих различные аспекты работы
Estudiar y adaptar las normas y reglamentos que rijan los diversos aspectos del trabajo
Результатов: 43, Время: 0.0426

Регламентирован на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский