РЕДКОСТЬ - перевод на Испанском

raro
редкий
редко
неловко
необычно
дико
одд
забавно
жутко
смешно
очень странно
rareza
редкость
странности
редкий
странное
poco común
редкий
необычный
необычно
редкость
son escasos
poco frecuente
редко
редким
rara
редкий
редко
неловко
необычно
дико
одд
забавно
жутко
смешно
очень странно
raros
редкий
редко
неловко
необычно
дико
одд
забавно
жутко
смешно
очень странно
poco habitual
необычной
редкость
необычно
infrecuencia

Примеры использования Редкость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это не редкость.
No eres rara.
Еда для этих людей редкость, ты не должен воротить свой нос от нее.
La comida es escasa para estas personas, no deberías despreciarla.
Эти истории не редкость.
Estas historias no son poco comunes.
Тредвелл продолжает на редкость упорно снимать этого медведя.
Treadwell continua filmando al oso con una tenacidad extraña.
Потеря памяти- это не редкость, и это необязательно плохо.
La pérdida de memoria no es inusual, y no es necesariamente algo malo.
Это не редкость при таком типе повреждения позвоночника.
No es inusual con este tipo de lesión vertebral.
А это теперь редкость, дорогой Сент- Абен.
Y ahora eso es algo raro, querido Saint-Aubin.
Это не редкость для кокаиновой передозировке.
No es inusual en sobredosis de cocaína.
Логика- редкость, а потому… Я опираюсь на логику.
La lógica es rara, y así… yo habito en la lógica.
Проказа- редкость, но по-прежнему существует.
La lepra es rara, pero todavía existen casos.
Редкость, но случается.
Es raro, pero sucede.
Ухудшение- не редкость для повреждений дыхательных путей, прежде чем станет лучше.
No es raro que las lesiones por inhalación empeoren antes de que mejoren.
Это такая редкость в наши дни!
¡Eso es muy raro en estos días!
Это редкость, человек, который знает кто он.
Son pocos los hombres que saben realmente quiénes son.
Это не редкость, не правда ли?
No es tan raro,¿verdad?
Редкость, мисс Прайс,
Es algo raro, Srta. Price,
Это не такая редкость, как ты думаешь.
No es tan raro como pensarías.
Это не редкость в нашей сфере.
No es inusual en mi profesión.
Это редкость, в таком юном возрасте.
Es algo raro en alguien tan joven.
Объект, лишенный намерения- это редкость, это имитация, это отталкивает нас.
Un objeto sin intención es aleatorio, es imitación, nos repele.
Результатов: 214, Время: 0.3797

Редкость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский