РЕЗУЛЬТАТЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

actividades realizadas
resultantes de las actividades
causada por las actividades
derivadas de las actividades
como resultado de la intervención

Примеры использования Результате деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На этой основе государства- члены могут устанавливать уровень гарантий, который они хотели бы иметь в результате деятельности надзорных органов,
De esta forma los Estados Miembros pueden determinar el nivel de garantías que desean obtener gracias a las actividades de los órganos de supervisión,
включено положение о том, что ЮНКТАД была бы освобождена от любой финансовой ответственности в результате деятельности системы.
se incluiría en el contrato una disposición según la cual la UNCTAD quedaría exenta de toda responsabilidad financiera resultante del funcionamiento del sistema.
причиненного в результате деятельности под их юрисдикцией или контролем в районах, находящихся за пределами их юрисдикции".
otros daños ambientales que las actividades realizadas dentro de la jurisdicción o bajo el control de tales Estados causen a zonas situadas fuera de su jurisdicción".
включая 320 000 человек в результате деятельности ЛРА, то в городах, в том числе в Дунгу,
incluidos 320.000 como resultado de las actividades del Ejército de Resistencia del Señor,
контроля и/ или устранения ухудшения качества морской среды в результате деятельности на суше.
controlar y/o eliminar la degradación del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra.
чьи права человека были нарушены или ущемлены в результате деятельности транснациональных корпораций;
remedios a las víctimas de abusos y violaciones de los derechos humanos resultantes de las actividades de las empresas transnacionales;
изменения приемов землепользования и ведения лесного хозяйства в результате деятельности ЮНЕП.
haciendo hincapié en la captación del dióxido de carbono como resultado de la intervención del PNUMA.
при появлении опасности для государства- участника в результате деятельности, запрещенной Конвенцией,
a raíz de un peligro para un Estado parte de resultas de actividades prohibidas por la Convención,
изменения приемов землепользования и ведения лесного хозяйства в результате деятельности ЮНЕП.
haciendo hincapié en la captación del dióxido de carbono como resultado de la intervención del PNUMA.
с динамического изменения возрастной структуры в результате деятельности и практики, осуществлявшихся до исходного года;
iii los efectos dinámicos de la estructura de edad derivados de actividades y prácticas anteriores al año de referencia;
Для второго периода действия обязательств общие прибавления к установленному количеству Стороны в результате деятельности по проектам в области облесения
En el segundo período de compromiso, el total de las adiciones a la cantidad atribuida de una Parte derivadas de actividades de proyectos de forestación
В результате деятельности ЮНФПА была оказана помощь трудящимся женщинам- мигрантам в Коста-Рике,
De resultas de la labor del FNUAP, se ha prestado asistencia a las trabajadoras migratorias en Costa Rica,
их абсорбции поглотителями в результате деятельности в области ЗИЗЛХ согласно пунктам 3
de la absorción antropógena por los sumideros resultantes de actividades de UTS en el contexto de los párrafos 3
Для второго периода действия обязательств общие прибавления к установленному количеству Стороны в результате деятельности по проектам в области облесения
En el segundo período de compromiso, el total de las adiciones a la cantidad atribuida de una Parte que se deriven de actividades de proyectos de forestación
вред, причиненный в результате деятельности за пределами национальной юрисдикции, имеет последствия на территории какого-либо государства.
especialmente en los casos en que los daños resultantes de actividades realizadas fuera de la jurisdicción nacional tuvieran efectos dentro del territorio de un Estado.
жертв Семипалатинского испытательного ядерного полигона, принятым 18 декабря 1992 года, Республика Казахстан признает, что в результате деятельности на Полигоне радиационному воздействию подверглись 1, 6 миллиона человек.
las víctimas de los ensayos nucleares en el Polígono de Semipalatinsk, promulgada el 18 de diciembre de 1992, la República de Kazajstán reconoce que 1,6 millones de personas recibieron radiaciones a resultas de las actividades en el Polígono.
без которых невозможно определить, какие изменения произошли в результате деятельности ЮНИДО.
Sin éstos resulta imposible demostrar los cambios resultantes de la intervención de la ONUDI.
их абсорбции поглотителями в результате деятельности согласно пунктам 3 и 4 статьи 3 Киотского протокола.
la absorción por los sumideros resultantes de las actividades previstas en los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto.
другим процедурным вопросам и отчасти в результате деятельности Рабочей группы открытого состава по вопросу реформы Совета Безопасности Советом был предпринят ряд шагов по обеспечению большей транспарентности
otras cuestiones de procedimiento, y en parte como resultado de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad, el Consejo ha adoptado una serie de medidas para aumentar la transparencia,
несмотря на обнадеживающее сокращение числа жертв среди гражданского населения в результате деятельности по разминированию во всем мире,
a pesar de la alentadora disminución del número de bajas en la población civil como consecuencia de las actividades relativas a las minas en todo el mundo,
Результатов: 64, Время: 0.043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский