РЕКОМЕНДАЦИИ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕ - перевод на Испанском

recomendaciones a la asamblea general
recomendación a la asamblea general

Примеры использования Рекомендации генеральной ассамблее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просит Генерального секретаря созвать шестое совещание Специальной рабочей группы полного состава 8- 11 сентября 2015 года, с тем чтобы вынести рекомендации Генеральной Ассамблее, в частности с учетом пункта 267 настоящей резолюции;
Solicita al Secretario General que convoque la sexta reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial del 8 al 11 de septiembre de 2015 con miras a formular recomendaciones a la Asamblea General, en particular teniendo en cuenta el párrafo 267 de la presente resolución;
Комитет напомнил также о своей рекомендации Генеральной Ассамблее призвать другие государства- члены, имеющие задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций, рассмотреть возможность представления многолетних планов выплат.
Además, la Comisión recordó su recomendación de que la Asamblea General alentara a otros Estados Miembros que tuvieran cuotas en mora a los efectos de la aplicación del Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas a que consideraran la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales.
это предусмотрено в проекте рекомендации Генеральной Ассамблее в пункте 9, выше, они должны включать
se prevé en el proyecto de recomendación a la Asamblea General del párrafo 9 supra,
обсуждает конкретные вопросы в области разоружения и дает рекомендации Генеральной Ассамблее.
debate cuestiones concretas en la esfera del desarme, y formula recomendaciones a la Asamblea General.
Тем не менее Специальный комитет проявлял настойчивость в своих усилиях, изучал положение в территориях и представлял рекомендации Генеральной Ассамблее, будучи приверженным делу содействия осуществлению Декларации.
Sin embargo, el Comité Especial perseveró en sus esfuerzos, llevó a cabo el examen de la situación en los Territorios y presentó a la Asamblea recomendaciones para promover la aplicación de la Declaración.
государства- члены могут пожелать рассмотреть вопрос о разработке новых подходов и подготовить рекомендации Генеральной Ассамблее относительно продвижения вперед.
tal vez los Estados Miembros deseen considerar la posibilidad de elaborar nuevos enfoques y formular recomendaciones a la Asamblea General sobre el curso que se debe seguir.
Комитет согласился с тем, что проведенные в Подкомитете обсуждения должны стать основой для оперативного принятия Комитетом рекомендации Генеральной Ассамблее в отношении повестки дня,
La Comisión convino en que las deliberaciones de la Subcomisión deberían proporcionar la base para que la Comisión pudiera adoptar rápidamente una decisión sobre la recomendación que formularía a la Asamblea General con respecto al programa,
Перед нами стоит непростая задача: попытаться в рамках приемлемого для всех документа сформулировать рекомендации Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций по основным вопросам разоруженческой повестки дня.
Estamos ante una tarea compleja, la de intentar formular recomendaciones de la Asamblea General sobre los principales temas que figuran en el programa de desarme en un documento que resulte aceptable para todos.
проведет оценку ситуации на своей сессии в августе 2007 года с целью вынесения рекомендации Генеральной Ассамблее о возможном сохранении потребности в проведении параллельных заседаний в рабочих группах.
relativa a los informes, que evaluaría en su período de sesiones de agosto de 2007 con miras a formular una recomendación a la Asamblea General sobre la posibilidad de que siga siendo necesario convocar grupos de trabajo paralelos.
содержащие рекомендации Генеральной Ассамблее и/ или другим директивным органам( при необходимости);
informes sustantivos con recomendaciones a la Asamblea General u otros órganos legislativos, según proceda;
Мое правительство будет с острым интересом следить за соблюдением графика, содержащегося в докладе о назначении консультантов для подготовки докладов совету экспертов, который должен будет их рассмотреть и, через Экономический и Социальный Совет, дать рекомендации Генеральной Ассамблее.
Mi Gobierno seguirá con profundo interés el calendario contenido en el informe relativo al nombramiento de los consultores encargados de preparar los informes para que el grupo de expertos los examine y formule recomendaciones a la Asamblea General, a través del Consejo Económico y Social.
обзор рассматриваемых в них вопросов и излагаются рекомендации Генеральной Ассамблее относительно последующей деятельности.
tratadas en ellas y contiene asimismo recomendaciones a la Asamblea sobre actividades de seguimiento.
Совет одобряет также просьбу Комиссии к Специальному докладчику представить свои выводы и рекомендации Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии
El Consejo aprueba también la petición de la Comisión al Relator Especial de que presente sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones
Совет также одобрил просьбу Комиссии к Специальному докладчику представить свои выводы и рекомендации Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии
El Consejo aprobó también la petición de la Comisión al Relator Especial de que presentase sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones
которая была дополнена информацией Секретариата, Комитет не смог достичь согласия по поводу рекомендации Генеральной Ассамблее о том, что неуплата Латвией необходимой суммы во избежание применения статьи 19 была вызвана не зависящими от нее обстоятельствами.
la Comisión no logró ponerse de acuerdo sobre una recomendación a la Asamblea General en el sentido de que Letonia no había pagado la suma necesaria para evitar la aplicación del Artículo 19 de la Carta debido a circunstancias ajenas a su voluntad.
Генеральный секретарь сообщает о своем намерении представить рекомендации Генеральной Ассамблее в ходе рассмотрения бюджета по программам на двухгодичный период 2004-.
el Secretario General indica su intención de presentar recomendaciones a la Asamblea General en el marco de su examen del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005.
Делегация его страны одобряет поэтапный подход, использованный Комиссией в ее рекомендации Генеральной Ассамблее относительно того, чтобы она приняла к сведению проекты статей об ответственности международных организаций в своей резолюции и рассмотрела, на более позднем этапе,
La delegación de Sri Lanka acoge con beneplácito el enfoque gradual adoptado por la Comisión en su recomendación a la Asamblea General para que tome nota del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales en una resolución
рассмотреть все соответствующие вопросы, связанные с проведением специальной сессии, и представить свои рекомендации Генеральной Ассамблее.
examinar todas las cuestiones pertinentes relacionadas con el período extraordinario de sesiones y presentar sus recomendaciones a la Asamblea General.
Рассмотрев представленную Латвией информацию, которая была дополнена информацией Секретариата, Комитет не смог достичь согласия по поводу рекомендации Генеральной Ассамблее о том, что неуплата Латвией необходимой суммы во избежание применения статьи 19 была вызвана не зависящими от нее обстоятельствами.
Tras examinar la información proporcionada por Letonia, complementada con la información suministrada por la Secretaría, la Comisión no consiguió alcanzar un acuerdo sobre una recomendación a la Asamblea General en el sentido de que han sido circunstancias ajenas a su voluntad las que han motivado que Letonia no haya pagado la suma necesaria para eludir la aplicación del Artículo 19 de la Carta.
просила его представить свои выводы и рекомендации Генеральной Ассамблее на шестидесятой сессии
pedirle que presentara sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones
Результатов: 138, Время: 0.0351

Рекомендации генеральной ассамблее на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский