РЕЛИГИОЗНЫЕ ОБЩИНЫ - перевод на Испанском

comunidades religiosas
congregaciones religiosas
religious communities
религиозных общин

Примеры использования Религиозные общины на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Восточной Европы также существенно усилили православно- христианские религиозные общины.
Oriental han venido también a reforzar considerablemente las comunidades religiosas cristianas ortodoxas.
разжигают религиозную ненависть. От этого страдают многие религиозные общины, в частности мусульмане.
del que son víctimas numerosas comunidades religiosas, en particular musulmanas.
региональные организации, религиозные общины и неправительственные организации, которые, следует надеяться, будут продолжать эту работу.
las organizaciones regionales, las comunidades religiosas y las organizaciones no gubernamentales que- cabe esperar- continuarán esa labor.
Религиозные общины предоставляют довольно широкий круг медицинских услуг,
La comunidad religiosa ha prestado una amplia gama de servicios de salud,
Конференция настоятельно призывает религиозные общины поддерживать места богопоклонения и их роль в подготовке молодежи к принятию на себя ответственности за реализацию ценностей дружбы,
La Conferencia insta a todas las comunidades religiosas a que respalden a los lugares de culto a fin de que preparen a los jóvenes para asumir la responsabilidad de inculcar valores de amistad,
Даже если большинство кантонов не наделяет публично-правовым статусом религиозные общины, которые еще не получили такого статуса, члены этих общин
Aunque la mayoría de los cantones no concedan el estatuto de derecho público a las comunidades religiosas que aún no lo tienen,
Наряду с этим она с озабоченностью отметила случаи нападений на религиозные общины и их притеснения и тот факт, что некоторые местные органы власти приняли подзаконные акты религиозного характера,
Sin embargo, observó con preocupación los ataques y el acoso contra las comunidades religiosas y que algunas administraciones locales habían aprobado ordenanzas basadas en la religión que discriminaban a las mujeres
Правительства, религиозные общины и народы мира должны сообща бороться с новыми вызовами, такими, как эпидемии инфекционных болезней,
Los gobiernos, las comunidades religiosas y los pueblos del mundo deben colaborar para hacer frente a los desafíos actuales,
Однако после проведения нашего совещания в Сан-Марино в апреле 2007 года мы призываем религиозные общины принимать участие в диалоге
Sin embargo, a partir de nuestra reunión en San Marino, en abril de 2007, hemos alentado a las comunidades religiosas a que participen en el diálogo
В благотворительной деятельности могут также участвовать религиозные общины, как это предусмотрено Законом о социальном обеспечении( Uradni list RS№№ 54/ 92, 56/ 92, 13/ 93, 42/ 94, 1/ 99 и 41/ 99).
Las comunidades religiosas también pueden realizar actividades benéficas, tal como se dispone en la Ley de seguridad social(Uradni list RS, Nos. 54/92, 56/92, 13/93, 42/94, 1/99 y 41/99).
Сообщается, что руководители некоторых религиозных меньшинств жалуются на положения законодательства страны, согласно которым религиозные общины численностью менее 20 000 членов не могут получить легального статуса, который необходим, в частности, для строительства мест отправления культа.
Los dirigentes de ciertas minorías religiosas parecen haberse quejado de ciertas disposiciones de la legislación nacional, que impiden a las comunidades religiosas de menos de 20.000 miembros obtener el estatuto legal que es indispensable para construir lugares de culto, entre otras cosas.
Авторы СП3 констатировали, что религиозные общины, особенно те из них, которые не могут или не хотят проходить регистрацию
La JS3 señaló que las comunidades religiosas, especialmente las que no podían registrarse
Религиозные общины или общины, разделяющие определенные убеждения,
Las comunidades de religión o de creencias pueden perder su confianza en el gobierno
говорит, что религиозные общины, иные чем Церковь Дании, попрежнему получают субсидии от государств.
señala que una serie de comunidades religiosas distintas de la Iglesia Nacional continúan recibiendo subvenciones del Estado.
гражданское общество, религиозные общины и средства массовой информации,
la sociedad civil, las comunidades religiosas y los medios de comunicación,
сирийскому меньшинствам и защищающие религиозные общины.
siríaca y se protege a las comunidades religiosas.
В Азербайджане осуществляют свою деятельность также религиозные общины, учреждения и центры мусульман Кавказа,
En Azerbaiyán también realizan sus actividades las comunidades religiosas, las instituciones y los centros de los musulmanes del Caúcaso,
местные неправительственные организации и правозащитные группы, но и религиозные общины, благотворительные организации,
los grupos de derechos humanos locales sino también las congregaciones religiosas, las organizaciones benéficas,
объединенным по иным убеждениям, включая незарегистрированные религиозные общины.
incluidas las comunidades religiosas no registradas.
укрепления религиозной свободы, включая принятие законодательства, признающего все церкви и религиозные общины( Италия); учитывать мнениярелигиозных организациях( Румыния);">
en particular aprobando leyes relativas al reconocimiento de todas las Iglesias y congregaciones religiosas(Italia); tener en cuenta las observaciones
Результатов: 480, Время: 0.0493

Религиозные общины на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский