РЕЛИГИЮ - перевод на Испанском

religión
религия
вероисповедание
вера
религиозной
religiosa
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания
culto
секта
образованный
культа
вероисповедания
религии
отправления религиозных обрядов
богослужения
отправления религиозных культов
поклонения
обрядов
religion
религия
creencias
вера
убежденность
мнение
представление
убеждений
верований
вероисповедания
взглядов
поверье
религии
religiones
религия
вероисповедание
вера
религиозной
religioso
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания
religiosas
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания
religiosos
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания

Примеры использования Религию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обычаи, религию и убеждения, которые необходимо сохранять для обеспечения полной реализации культурных прав всех его жителей.
costumbres, religiones y creencias, que debían preservarse para lograr la plena realización de los derechos culturales de todos los habitantes.
Политические противоречия были экстраполированы на религию, превратившись таким образом в нарушения права на свободу вероисповедания.
Los antagonismos políticos se trasladaron al plano religioso, lo que dio lugar a vulneraciones del derecho a la libertad de religión.
зароастрийцы свободно исповедуют свою религию.
zoroastras están en libertad de practicar sus religiones.
законодательство и религию.
judiciales y religiosas.
острове без обслуживания номеров, и вдруг нашел религию?
ahora de repente tienes un descubrimiento religioso?
Никто не может использовать религию для нарушения общественного порядка, нанесения вреда здоровью граждан
Nadie podrá hacer uso de la religión para participar en actividades que perturben el orden público, menoscaben la salud de los ciudadanos
Культура Южного Судана охватывает религию, языки, этносы,
La cultura de Sudán del Sur abarca las religiones, idiomas, etnias,
Они должны позволить лучше узнать историю евреев, религию и их ценности, а также еврейскую общину в Швейцарии.
El objeto de estas fichas consiste en permitir una mejor comprensión de la historia judía, de la religión y sus valores, y también de la comunidad judía en Suiza.
Эти принципы уходят корнями в возвышенную религию, заветы и традиции этих государств
Esos principios tienen sus raíces en las religiones, los legados y las tradiciones sublimes de estos Estados,
Охраняется право каждого исповедовать нетрадиционную религию, быть атеистом или агностиком.
Está protegido el derecho del individuo a creer en religiones no tradicionales o a ser ateo o agnóstico.
По вопросам религии государство считает религию и веру законной потребностью населения,
Acerca de los asuntos religiosos, el Estado considera que la religiуn y las creencias son demandas legнtimas de la poblaciуn,
Исламофобия, попытки ассоциировать мусульманскую религию с терроризмом и расовое профилирование входят в число этих новых форм расизма.
La islamofobia, la asociación de la religión musulmana con el terrorismo y el establecimiento de perfiles raciales figuran entre estas nuevas formas de racismo.
исповедующие любую религию, обязаны присутствовать на буддийских молитвах перед приемом пищи.
cualquiera fuera su credo, a asistir a las oraciones budistas cuando se servía la comida.
Попытки ассоциировать исламскую религию с терроризмом только исказили представления о международных усилиях в области борьбы с терроризмом, приведя тем самым к неудачам.
Los intentos por vincular a la religión islámica con el terrorismo no han logrado más que distorsionar la percepción de las medidas internacionales de lucha contra el terrorismo, lo que ha causado contratiempos.
Риэлторша пришла показывать недвижимость… и нашла религию взамен так, что мы имеем что наша жертва делала в заброшенном здании?
La agente de la propiedad apareció para mostrarla… y en vez de eso se encontró con la religión. Así que…¿sabemos qué estaba haciendo nuestra víctima en un edificio abandonado?
В последние годы мы видели, как религию использовали для расширения и углубления ряда конфликтов-- как насильственных, так и ненасильственных.
En los últimos años, hemos observado la forma en que se ha utilizado a la religión para promover y profundizar varios conflictos, tanto violentos como no violentos.
Первые,€ думаю, наука обошла религию и философию в смелости решени€ этих наиболее фундаментальных вопросов.
Por primera vez, creo que la ciencia adelantó a la religión y a filosofía al atreverse a afrontar la más fundamental de las preguntas.
Любые попытки использовать религию как предлог для оправдания нарушений прав человека
Todo intento dirigido a ampararse en la religión para justificar violaciones de los derechos humanos
Не использовать религию и религиозные чувства верующих,
La no utilización de la religión ni de los sentimientos religiosos de los creyentes,
Поскольку демократия, судя по всему, заменила религию в качестве веры, уместно, чтобы в Организации Объединенных Наций произошли демократические реформы.
Ya que la democracia parece haber desplazado a la religión en cuanto a fe, es apropiado que se introduzcan reformas democráticas en las Naciones Unidas.
Результатов: 2716, Время: 0.4113

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский