РЕЦЕССИИ - перевод на Испанском

recesión
спад
рецессия
кризис
упадок
recesiones
спад
рецессия
кризис
упадок

Примеры использования Рецессии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Возможно, стоит начать с рассмотрения картины в целом: рецессии случаются, когда возникает отрицательное расхождение между спросом и предложением.
Un buen recurso es empezar por el concepto general: las recesiones ocurren cuando se produce un desequilibrio entre la oferta y la demanda.
Рецессии, как правило, сулят беду социальным группам, занимающим маргинальное положение на рынке труда
Generalmente las recesiones no prometen nada bueno para los grupos sociales que viven al margen de la fuerza laboral
Во времена рецессии поддержание функционирования жизнеспособных компаний и сохранение рабочих мест становятся особенно важными задачами.
En períodos de recesión es importante mantener en funcionamiento las empresas viables y preservar el empleo.
Это усложняется в период рецессии, когда регулирование часто бывает реакционным
Este efecto se agrava durante las recesiones, cuando las regulaciones a menudo se adoptan en respuesta a ellas
Другие эксперты, конечно, считают, что реальный сектор экономики находится под угрозой и что есть реальная опасность рецессии.
Otros expertos, por supuesto, creen que la economía real está en peligro y que la amenaza de una recesión es genuina.
во времена войны и мира, рецессии, депрессии и бума.
en la guerra y en la paz, en recesión, en depresión y en auge.
Доходы нефинансовых корпораций, движение денежной наличности и балансы компаний находились в относительно устойчивом состоянии, значительно восстановившись после выхода из периода рецессии.
Los ingresos no financieros de las empresas, los flujos de caja y los balances siguieron siendo relativamente sólidos, tras haberse recuperado en gran medida del período de recesión.
Да, парень мультимиллионер… он выбирал суд присяжных не самое умное решение в середине рецессии.
Sí, el tío es multimillonario… optó por un juicio con jurado que no fué su jugada más inteligente en medio de una recesión.
высоких темпов экономического роста в обстановке, характеризующейся серьезной опасностью возникновения глобальной рецессии.
en desarrollo hacen frente al desafío de salvaguardar un desarrollo económico robusto en medio de graves riesgos de recesión mundial.
У некоторых развивающихся стран была свобода маневра в бюджетной сфере, для того чтобы противопоставить глобальной рецессии антициклическую политику.
Algunos países en desarrollo tuvieron el espacio fiscal necesario para responder a la recesión mundial con políticas anticíclicas.
В Великобритании с прошлого лета дебаты были сосредоточены на потенциальной тройной рецессии.
En el Reino Unido, el debate desde el verano pasado se concentró en la perspectiva de una recesión triple.
не может привести к долгосрочному росту экономики, оно способно помочь завершению нынешней рецессии, в которой еврозона находится с 2008 года.
crecimiento a largo plazo, puede contribuir mucho a poner fin a la recesión que padece la zona del euro desde 2008.
в условиях здоровой экономики, бремя задолженности в период рецессии может обернуться сдерживающим фактором.
aumentar el rendimiento del capital, la carga de la deuda se convierte en una limitación en épocas de recesión.
Наличие более развитой экспортной базы позволяет значительно снизить риски затяжной рецессии.
Con una base de exportaciones más sofisticadas, sin embargo, los riesgos de una recesión prolongada se reducirán significativamente.
Говорят, что самое лучшее время для открытия любого бизнеса- это во время рецессии.
Dicen que el mejor momento para empezar un negocio, es durante una crisis.
Наблюдаются очевидные признаки того, что ряд стран с развитой экономикой стоят на пороге рецессии, которая может серьезно подорвать решение их бюджетных проблем.
Hay indicios claros de que varias de las economías avanzadas están en el umbral de una recesión que sería un grave impedimento para resolver sus problemas fiscales.
из-за предупредительных сигналов, которые поставят шаткие экономики стран мира на грань рецессии.
las alertas rojas que encienden en el mundo las economías desencajadas al borde de la involución.
столкнув экономику в состояние замедления или даже рецессии и финансового кризиса, если шок будет достаточно сильным.
la sacudida es lo suficientemente grande, a una recesión y una crisis financiera.
даже способствовать началу рецессии.
hasta pueden contribuir a recesiones.
иностранная помощь и переводы доходов трудящихся- экспатриантов, способствовало поддержанию потребления в последние два года и предотвратило углубление рецессии.
remesas de trabajadores expatriados han mantenido el nivel del consumo en los últimos dos años y evitado una regresión más marcada.
Результатов: 704, Время: 0.0649

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский