РЕШЕНИЙ КОНФЕРЕНЦИИ - перевод на Испанском

de los resultados de la conferencia
de las decisiones de la conferencia
de las decisiones de las conferencias

Примеры использования Решений конференции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечение единой поддержки со стороны системы Организации Объединенных Наций комплексного и скоординированного выполнения решений конференции на национальном уровне.
debe prestar un apoyo global al sistema de las Naciones Unidas para la aplicación integrada y coordinada de las decisiones de las conferencias en el plano nacional.
Бюро будет направлять работу секретариата по выполнению решений Конференции Сторон на ее пятой сессии,
La Mesa orientará a la secretaría en relación con la aplicación de las decisiones de la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones,
Доклад Генерального секретаря об осуществлении решений Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат II)
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las decisiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos(Hábitat II) y del vigésimo quinto
Что касается предлагаемого десятилетнего обзора осуществления решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде
Con respecto al proyecto de examen decenal de la aplicación de las decisiones de la Conferencia de las Naciones sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo(CNUMAD),
ЮНЕП продолжает оказывать содействие в выполнении решений Конференции и ее программы работы,
El PNUMA sigue prestando apoyo a la aplicación de las decisiones de la Conferencia y su programa de trabajo,
Запискa Генерального секретаря о последствиях решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде
Nota del Secretario General sobre las consecuencias de las decisiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente
Целевая группа была создана в целях содействия общесистемному сотрудничеству и осуществлению решений Конференции на страновом уровне с помощью системы координаторов- резидентов.
El grupo de tareas fue creado con el propósito de promover, a nivel de todo el sistema, la colaboración y la aplicación de las decisiones de la Conferencia en el plano de los países por conducto del sistema de los coordinadores residentes.
Доклад Генерального секретаря об осуществлении решений Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат II)
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las decisiones adoptadas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos(Hábitat II) y en el vigésimo
Директор- исполнитель осознает, что ЮНЕП может обеспечить инструмент осуществления определенных аспектов Конвенции и решений Конференции Сторон, при условии утверждения Советом управляющих и в той мере, в какой это соответствует мандату ЮНЕП.
El Director Ejecutivo tendrá presente que el PNUMA puede constituir un instrumento para la aplicación de determinados aspectos del Convenio y decisiones de la Conferencia de las Partes, con sujeción a la aprobación del Consejo de Administración y en una medida acorde con el mandato del PNUMA.
Считая Конвенцию одним из наиболее важных достижений на пути выполнения рекомендаций и решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде
Considerando que la Convención es uno de los logros más importantes en relación con la aplicación y el seguimiento de las recomendaciones y decisiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente
процесс принятия решений Конференции по разоружению должны быть пересмотрены
el proceso de adopción de decisiones de la Conferencia de Desarme a fin de mejorar su eficacia
В одном из решений Конференции, озаглавленном" Повышение эффективности процесса рассмотрения действия Договора",
En una de las decisiones adoptadas por la Conferencia," Consolidación del proceso de examen del Tratado",
Секретариат напомнил участникам о положениях Киотского протокола и решений Конференции Сторон, действующей в качестве Совещания Сторон Киотского протокола, которые имеют отношение к темам, рассматриваемым в рамках конкретного сегмента.
La secretaría recordó a los participantes las disposiciones del Protocolo de Kyoto y las decisiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto que guardaban relación con los temas que se abordarían en el segmento.
оценки осуществления решений Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат II)( A/ 57/ 271);
General para realizar un examen y una evaluación generales de las decisiones adoptadas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos(Hábitat II)(A/57/271);
Количественные сокращения оперативно развернутых стратегических боезарядов внесут важный вклад в осуществление решений Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО
La reducción del número de ojivas estratégicas ofensivas desplegadas operacionalmente contribuirá a la aplicación de las decisiones de la Conferencia de las Partes del año 2000 sobre el TNP
Осуществление решений Конференции Сторон на основе рекомендаций Специальной совместной рабочей группы по улучшению сотрудничества и координации между Базельской,
Aplicar las decisiones de la Conferencia de las Partes sobre la base de las recomendaciones del Grupo de trabajo conjunto ad hoc sobre aumento de la cooperación
Четвертое. Правило консенсуса в отношении всех решений Конференции является гарантией учета высших интересов национальной безопасности государств- участников
En cuarto lugar, la regla del consenso con respecto a todas las resoluciones de la Conferencia es garantía de la consideración de los principales intereses de seguridad nacional de los Estados miembros
Компиляция предложений в отношении элементов проектов решений Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола,
Recopilación de propuestas de elementos de los proyectos de decisión de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto sobre los gases de efecto invernadero,
II. Проделанная до настоящего времени работа по выполнению решений Конференции Сторон Венской конвенции, принятых на ее девятом совещании,
II. Labor realizada hasta la fecha en la aplicación de las decisiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena en su novena reunión
Цель проведения всех предлагаемых мероприятий-- помочь африканским странам добиться эффективного выполнения решений Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию,
Las actividades se proponen en el marco del contexto general de apoyo a los países africanos para aplicar efectivamente los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en particular en
Результатов: 449, Время: 0.3373

Решений конференции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский