РИТОРИКУ - перевод на Испанском

retórica
риторика
риторический
слов
заявления
высказывания
discurso
речь
выступление
заявление
дискурс
обращении
докладе
дискуссии
послании
высказывания
выступая

Примеры использования Риторику на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
марокканских иммигрантов во французских пригородах подтверждают неспособность Франции ассимилировать иммигрантское население, несмотря на официальную риторику о достижении равноправия в республике.
de Africa occidental en los suburbios franceses confirma el fracaso de Francia a la hora de asimilar a su población inmigrante, a pesar de la retórica igualitaria oficial de la República.
циничную армянскую риторику и предав правосудию государство- агрессор
rechazando la retórica agresiva y cínica de Armenia
реакцию экспортеров на риторику об энергетической безопасности
la reacción de los exportadores a la retórica de la independencia energética
продолжают свою опасную клеветническую риторику.
emplear esta peligrosa retórica difamatoria.
Вышеуказанные страны применяют гуманитарную риторику для подрыва концепции суверенитета
Aquellos países se consagran a la retórica humanitaria para socavar el concepto de soberanía
Она приводит в качестве примера использованную министром транспорта риторику, который, говоря о палестинских заключенных,
La oradora cita, a título de ejemplo, las palabras del Ministro de Transportes, el cual, refiriéndose a los presos palestinos,
Армения предпочитает воинственную риторику и эскалацию мерам по восстановлению мира, безопасности и стабильности в регионе и усилиям по прекращению затянувшегося конфликта, что грозит непредсказуемыми последствиями.
En lugar de contribuir a restablecer la paz, la seguridad y la estabilidad en la región y a poner fin al prolongado conflicto, Armenia prefiere la retórica y la escalada belicosa, con consecuencias impredecibles.
Премьер-министр Греции Алексис Ципрас в последнее время использует ту же риторику, заявляя, что« все прогрессивные, демократические и проевропейские силы обязаны
El primer ministro griego Alexis Tsipras empleó una retórica similar, al declarar que“todas las fuerzas progresistas,
Официальные представители Республики Сербской в своих выступлениях продолжали использовать подстрекательскую националистическую риторику, в том числе ратовать за распад государства
Continuó utilizándose una retórica nacionalista incendiaria, y se produjeron nuevas declaraciones de funcionarios de la República Srpska en apoyo de la disolución del Estado
когда Вы убираете всю риторику, когда Вы убираете весь рок-н-ролл,
cuando se aleja de la retórica, cuando saca a toda la musica Rock.
В связи с этим делегация Пакистана считает, что у партнеров отсутствует политическая воля, несмотря на риторику в отношении помощи в торговле
En consecuencia, la delegación del Pakistán considera que las partes carecen de voluntad política, pese a la retórica sobre la ayuda para el comercio
народы пришли к выводу, что, несмотря на всю риторику об универсальности прав человека,
muchos pueblos africanos llegaron a la conclusión de que, pese a la retórica sobre la universalidad de los derechos humanos,
Несмотря на феминистскую риторику по поводу искусственного прерывания беременности
A pesar de la retórica feminista acerca del aborto y la libre elección,
Оставив в стороне риторику, можно сказать, что противодействие Хамаса прямым переговорам с Израилем направлено на то, чтобы дать США понять, что Хамас является центральной политической реальностью региона
Si ponemos la retórica a un lado, la oposición de Hamás a las conversaciones directas con Israel apunta a dejar en claro a Estados Unidos que Hamás es un elemento central de la realidad política de la región
И нашей стране непременно надо, чтобы данная Конференция превозмогла риторику и приступила к работе за счет эффективных усилий по согласованию юридически связывающих обязательств,
Para nuestro país es imperativo que esta Conferencia supere la retórica y funcione en la práctica, mediante la efectiva concertación de compromisos jurídicamente vinculantes que eviten
ее постановляющей части направлены на то, чтобы узаконить антиизраильскую риторику в Организации Объединенных Наций.
del proyecto de resolución tienen por objeto institucionalizar una narrativa en contra de Israel en las Naciones Unidas.
настало время отбросить пышную риторику и политическое позиционирование.
es hora de ir más allá del floreo retórico y las poses políticas.
так как РПК заново принялись за насилие, а руководство ПСР использовало все более националистическую и агрессивную риторику.
cuando el PKK retornó a la violencia y los líderes del AKP adoptaron una retórica cada vez más nacionalista y de línea dura.
администрация Буша не усилила свою риторику.
sin que suba el tono de la retórica de la administración Bush.
которая использует популистскую ксенофобную риторику, говоря об иммигрантах и просителях убежища.
es uno de los partidos de gobierno que emplean una retórica populista xenófoba en relación con los inmigrantes y los solicitantes de asilo.
Результатов: 256, Время: 0.1104

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский