РУССКОЙ - перевод на Испанском

rusa
русский
российский
по-русски
россии
russian
русский
российской
ruso
русский
российский
по-русски
россии
rusos
русский
российский
по-русски
россии
rusas
русский
российский
по-русски
россии

Примеры использования Русской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Где вы ее ели? В" Русской Чайной".
¿Dónde comiste la gallina de Cornualles? En el Russian Tea Room.
Красота русской.
La belleza del ruso.
Он мог без проблем жениться на лучшой девушки деревни, вместо этой русской.
Podía haberse casado con la mejor del pueblo en lugar de la rusa.
Я некоторое время встречался с русской девушкой.
Salí con una rusa un tiempo.
Помнишь как я говорил, что у Келлера долги перед русской мафией?
¿Recuerdas que te dije que Keller tenía una deuda con los rusos?
Повысятся интерес и мотивация русской молодежи к получению эстонского гражданства при одновременном укреплении доверия к эстонскому государству;
Aumentar el interés y la motivación de los jóvenes rusos por convertirse en ciudadanos estonios y reforzar su confianza en el Estado estonio.
Воры жили по правилам русской зоны, но это было довольно давно,
Los Vors la usaban para gobernar las prisiones rusas pero hace mucho tiempo,
балета имени С. Айни ставит на своей сцене произведения, как таджикских авторов, так и русской и мировой классики.
Ballet Ayni presenta obras de autores tayikos y rusos, así como obras clбsicas del patrimonio universal.
Саша Печерский и многие из его подчиненных вернулись в ряды русской армии и продолжали воевать с фашистами.
Sasha Pechersky y muchos de sus hombres lograron regresar a… a las líneas rusas para reincorporarse para luchar contra los nazis.
совместно с русской стороной мы делаем все возможное.
Mr. Boyle que con los rusos, hacemos todo lo posible.
создал концепцию« группы Шести» в память о русской« Пятерке».
Henri Collet la invención del nombre Les Six, en recuerdo del Grupo de los cinco rusos.
как правило, представителей двух крупнейших групп населения-- казахской и русской.
parar a miembros de los dos grupos mayoritarios, los kazajos y los rusos, por designación del Gobierno central.
Сыны собираются на складе сегодня вечером, сверяются с русской операцией.
Los Sons se van a reunir en el almacén esta noche para ver la mercancía de los rusos.
Подтвердили, что ее вызвал случайный удар русской ракеты по их же спутнику.
Se confirmó que es el efecto secundario no deliberado de que los rusos le dispararan a uno de sus satélites.
Гражданство Республики Узбекистан в 2006 году получили 19 человек( из них: 7 узбекской, 9 русской, 1 украинской и 2 туркменской национальности).
Diecinueve personas adquirieron la ciudadanía uzbeka en 2006, entre ellos siete uzbekos de otras etnias, nueve rusos, un ucranio y dos turcomanos.
Но вот сцена из" Бориса Годунова", в которой тысячи жертв русской тирании обвиняют ее в преступлениях с начала века.
Pero la escena aparece en"Boris"… donde miles de rusos, víctimas de las sucesivas tiranías… Io habían descifrado hacía un siglo.
В частности, можно отметить принимаемые руководством Русской службы письменного перевода меры по повышению ответственности конкретных сотрудников за качество выполняемой работы.
Cabe destacar especialmente las medidas adoptadas por el Servicio de Traducción al Ruso para que cada traductor se responsabilice más de la calidad de su trabajo.
В декабре 2008 года, после грузино- русской войны в августе 2008 года,
En diciembre de 2008, tras la guerra entre Georgia y la Federación de Rusia de agosto de 2008,
Это привело бы штатное расписание русской секции в соответствие с расписаниями других языковых служб в Женеве.
Ello permitiría equiparar la plantilla de la Sección de Traducción al Ruso con la de los demás servicios de idiomas de Ginebra.
Эй, будешь врать русской подозреваке, и с твоим хозяйством случится что-нибудь неприятное.
Oye, si le mientes a una rusa que echa mal de ojo, cosas malas le pasarán a tu paquete.
Результатов: 654, Время: 0.4291

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский