САМОЕ ШИРОКОЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ - перевод на Испанском

la más amplia difusión
mayor difusión
более широкое распространение
дальнейшему распространению
расширение распространения
более широко
повышения информированности
более широкой популяризации
более широкое пропагандирование
широкое распространение информации
шире распространять информацию
la más amplia divulgación
mayor prevalencia
более широкое распространение
большее распространение

Примеры использования Самое широкое распространение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
должна получить самое широкое распространение.
debe recibir la difusión más amplia posible.
Просит Генерального секретаря, чтобы он, действуя в рамках имеющихся ресурсов, обеспечил самое широкое распространение материалов Организации Объединенных Наций, актуальных для настоящей резолюции,
Pide al Secretario General que vele por que el material de las Naciones Unidas relacionado con la presente resolución se difunda lo más ampliamente posible en la mayor cantidad posible de idiomas,
Просит Генерального секретаря, чтобы он, действуя в рамках имеющихся ресурсов, обеспечил самое широкое распространение соответствующих материалов Организации Объединенных Наций, имеющих отношение к настоящей резолюции,
Pide al Secretario General que asegure que el material de las Naciones Unidas relacionado con la presente resolución tenga la difusión máxima en la mayor cantidad posible de idiomas,
на сомалийский язык и обеспечить их по возможности самое широкое распространение на территории страны;
se traduzcan al idioma somalí y se difundan lo más ampliamente posible en el país; y.
обеспечить самое широкое распространение Программы действий и общественную поддержку изложенных в ней задач,
otros dirigentes de la comunidad, que den la más amplia difusión posible al Programa de Acción y traten de obtener
просила обеспечить его самое широкое распространение, в том числе посредством его публикации в качестве издания Организации Объединенных Наций для продажи,
pidió que se le diera la difusión más amplia posible, incluso como publicación de las Naciones Unidas destinada a la venta,
по возможности, самое широкое распространение текста Декларации на как можно большем числе языков
garanticen la difusión más amplia posible del texto de la Declaración, en tantos idiomas diferentes como sea posible,
уголовного правосудия Совет предлагает правительствам обеспечить пропаганду и, по возможности, самое широкое распространение стандартов и норм
justicia penal, el Consejo invitaría a los gobiernos a que aseguraran la promoción y la mayor difusión posible de las reglas
кто не участвовал в Национальном собрании, и по возможности самое широкое распространение текста проекта конституции в целях создания условий для надлежащего процесса информации и консультаций.
en la Convención Nacional, y se garantizara que el texto del proyecto de constitución se distribuyera lo más ampliamente posible para permitir un proceso adecuado de información y consulta.
на сомалийский язык, чтобы обеспечить их по возможности самое широкое распространение на территории страны.
se tradujeran al idioma somalí y se difundieran lo más ampliamente posible en el país.
включал издание и самое широкое распространение в родильных отделениях брошюры,
mediante el cual se coordinó la publicación y difusión más amplia posible de un folleto sobre la salud maternoinfantil,
в которой он предложил правительствам обеспечить пропаганду и самое широкое распространение стандартов и норм
los gobiernos a que aseguraran la promoción y la mayor difusión posible de las reglas
По-прежнему предпринимались усилия по обеспечению самого широкого распространения текстов международных документов, касающихся прав человека при отправлении правосудия.
Han proseguido los esfuerzos por asegurar la más amplia difusión de los textos internacionales relacionados con los derechos humanos en la administración de justicia.
Секретариат принял меры для обеспечения самого широкого распространения указанных публикаций в афро-азиатском регионе.
La secretaría había tomado medidas para garantizar la difusión más amplia posible de las publicaciones anteriormente mencionadas en la región afroasiática.
Само собой разумеется, что любая деятельность в этом контексте должна подкрепляться системой образования и, по возможности, самым широким распространением идеалов мира.
Huelga decir que toda actividad que entre en este marco debe ser canalizada a través de la educación y de la difusión más amplia posible de los ideales de paz.
Один представитель, в частности, указал на желательность самого широкого распространения указанного выше издания по ценам, доступным в развивающихся странах.
En particular un representante señaló la conveniencia de que dicha publicación se difundiera lo más ampliamente posible y a precios asequibles en los países en desarrollo.
Комитет считает важным поддержание диалога государства- участника с общественностью в ходе подготовки докладов, представляемых Комитету, и обеспечение самого широкого распространения этих докладов государством- участником.
El Comité considera importante que el Estado Parte establezca un diálogo con la sociedad civil a los efectos de la preparación de los informes al Comité y que asegure la más amplia difusión de esos textos.
Конгресса государствам- членам и межправительственным и неправительственным организациям для обеспечения его самого широкого распространения и проведения соответствующей публично- информационной деятельности в этой области;
no gubernamentales de modo que tenga la difusión más amplia posible y que lleve a cabo actividades de información pública apropiadas en la materia;
привлечению внимания общественного мнения; кроме того, осуществляются мероприятия по самому широкому распространению принципов обеспечения равных возможностей инвалидов.
se han tomado medidas para garantizar la mayor difusión posible de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad.
Конференция Организации Объединенных Наций ввиду участия в ней представителей почти 200 государств обеспечивает прекрасную возможность для демонстрации такого положительного опыта для его самого широкого распространения.
Una conferencia de las Naciones Unidas que cuente con la participación de representantes de casi 200 naciones es un foro excelente para demostrar esos buenos ejemplos a fin de diseminarlos lo más ampliamente posible.
Результатов: 60, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский