Примеры использования
Санитарных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Национальные общества при содействии общин и их добровольцев внесут вклад в улучшение санитарных условий, в которых проживают наиболее уязвимые лица;
Contribución de las sociedades nacionales a mejorar la situación sanitaria de las personas más vulnerables, con ayuda de las comunidades y sus voluntarios;
В частности, свертывание незаконных поселений производится с целью устранения непосредственных угроз или санитарных рисков.
El desmantelamiento de los campamentos ilegales respondía fundamentalmente a la existencia de un peligro o de un riesgo sanitario inmediato.
В Марокко достигнут существенный прогресс в плане улучшения жилищных условий городского населения и принятия профилактических санитарных мер.
Marruecos ha registrado avances considerables en materia de mejoramiento de las condiciones de la vivienda en zonas urbanas y de prevención sanitaria.
В апреле 1994 года 56% мест в тюрьмах имели доступ к различным формам санитарных услуг в ночное время.
En abril de 1994, el 56% de las plazas de las prisiones tenía acceso a diversas formas de servicios higiénicos nocturnos.
Проведение санитарных инспекций на предприятиях по производству продуктов питания с последующей выработкой рекомендаций в целях устранения возможных нарушений;
Inspección higienicosanitaria de establecimientos que laboran alimentos con recomendaciones para eliminar puntos de riesgo;
Продолжать его усилия по улучшению жилищных и санитарных условий как в отдаленных,
Siga esforzándose por mejorar las condiciones de vivienda y de alcantarillado en las zonas alejadas
Планируется повышать квалификацию санитарных инструкторов и организовать мониторинг работы санитарных округов,
Se prevé la capacitación de los promotores de salud para el desempeño de sus funciones; y el monitoreo del desempeño en Regiones Sanitarias,
Начались работы в рамках проектов по улучшению экологических и санитарных условий в восьми лагерях.
Se inició un proyecto para mejorar las condiciones de salud ambiental en ocho campamentos
Польза санитарных норм и правил техники безопасности очевидна,
En el caso de las normas de salud y seguridad el beneficio es evidente,
Обеспечение санитарных услуг во всех помещениях,
Servicios de saneamientos para todos los locales, incluido el alcantarillado
В ряде санитарных округов проводится работа по удовлетворению спроса на отвечающие культурным традициям медицинские услуги для коренных народов.
Se están realizando esfuerzos en distintas regiones sociosanitarias para satisfacer la demanda de servicios de salud adaptados a la cultura de la población aborigen.
Цель указанного декрета заключается в обеспечении учета экологических и санитарных аспектов в процессе комплексного управления больничными и иными медицинскими отходами, образующимися в результате деятельности физических или юридических лиц.
El objeto de estas normas es reglamentar ambiental y sanitariamente, la gestión integral de los residuos hospitalarios y similares, generados por personas naturales o jurídicas.
требующих повышенного внимания со стороны санитарных инспекторов.
que requieren mayor atención por parte de los inspectores de sanidad.
процесса подготовки младших санитарных инспекторов.
la formación de los inspectores auxiliares de salud.
cuentan con 33 médicos, 28 supervisores de salud y 69 funcionarios de salud..
предотвращения самоубийств среди заключенных и улучшения санитарных условий в тюрьмах( Узбекистан);
prevenir los suicidios entre los reclusos y mejorar las condiciones de salud en las prisiones(Uzbekistán);
Ii увеличения на, 9 млн. долл. США расходов на привлечение время от времени дополнительных санитарных работников;
Ii 900.000 dólares para la contratación de trabajadores eventuales adicionales en materia de saneamiento;
мониторинг различных санитарных вопросов, в том числе имеющих отношение к воде.
Pública debe regular y supervisar los diferentes aspectos del saneamiento, agua incluida.
почти 2, 5 миллиарда лишены санитарных условий.
cerca de 2.500 millones carecen de servicios sanitarios satisfactorios.
В отношении санитарных летательных аппаратов см. также San Remo Manual on International Law Applicable to Armed Conflicts at Sea,
Con respecto a las aeronaves sanitarias, véase también el San Remo Manual on International Law Applicable to Armed Conflicts at Sea, Cambridge University Press,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文