САНКЦИОНИРОВАНИЕ - перевод на Испанском

autorización
санкционирование
авторизация
предоставление
санкционировать
разрешения
санкции
полномочия
согласия
утверждения
одобрения
autorizar
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
aprobación
принятие
утверждение
одобрение
согласие
разрешение
принять
утвердить
permitir
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
autorizaciones
санкционирование
авторизация
предоставление
санкционировать
разрешения
санкции
полномочия
согласия
утверждения
одобрения

Примеры использования Санкционирование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обработку и санкционирование всех таможенных процедур в режиме реального времени.
procesar y autorizar todos los procedimientos aduaneros en un entorno de tiempo real.
Такие меры направлены на санкционирование доступа соответствующих лиц к соответствующим данным и обеспечение того, чтобы данные не были изменены или уничтожены.
Esas medidas tenían por objeto asegurar el acceso a los datos pertinentes por parte de personas autorizadas y también que los datos no fueran alterados o eliminados.
Сегодня мы отмечаем четвертое ежегодное санкционирование Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане.
Este es el cuarto año en que autorizamos la Misión Especial de las Naciones Unidas al Afganistán.
его делегация хотела бы узнать, кто отвечал за санкционирование поездок Генерального секретаря
su delegación quisiera saber quién autorizó los viajes del Secretario General
( a)* Санкционирование возмещения расходов по перевозке имущества в случае выхода в отставку до истечения двух лет службы.
A* Autorización del pago de los gastos de mudanza al renunciar el renunciar el funcionario antes de haber cumplido dos años de servicio.
Я приветствую санкционирование Советом Безопасности перевода из ОНЮБ в МООНДРК одного батальона,
Quiero expresar mi agradecimiento al Consejo de Seguridad por haber autorizado la transferencia de un batallón,
Более практичным и менее" обнадеживающим" решением является санкционирование унифицированной гарантии безопасности в имеющей обязательную силу резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Una solución más práctica y no menos" segura" consiste en sancionar una garantía de seguridad unificada mediante una resolución imperativa del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Будучи независимым, этот орган будет иметь широкие полномочия, включая санкционирование расходов по поступлениям от нефти, и контроль за их правильным использованием.
Como órgano independiente, esa oficina dispondría de amplias atribuciones y prerrogativas, entre ellas autorizar los gastos relativos a los ingresos procedentes de la venta de petróleo y verificar que se empleen adecuadamente.
Повышена транспарентность закупочных процедур, с тем чтобы обеспечить должное санкционирование и обоснование закупок.
También se ha hecho más transparente el proceso de adquisiciones de manera que las compras se autoricen y justifiquen debidamente.
Как это ни парадоксально, такая позиция Комитета, как правило, рассматривается как своего рода ретроактивное санкционирование указанного обязательства.
Resulta irónico que el hecho de que el Comité tome nota al respecto en general se considere una forma de autorización retroactiva del compromiso de que se trate.
федеральные органы должны отвечать за санкционирование и проведение земляных работ по эксгумации останков в штате Герреро.
federales incumbiría la responsabilidad de autorizar y llevar a cabo las excavaciones para exhumar cadáveres en el estado de Guerrero.
По сути дела, в центре противоречия лежит предполагаемое санкционирование применения силы, которое вытекает из этого понятия.
De hecho, la controversia gira en torno a la autorización implícita del uso de la fuerza que esta noción entraña.
Меры внутреннего контроля за изменением цен на топливо должны включать процедуры, обеспечивающие санкционирование и обоснованность таких изменений.
Los controles internos sobre las variaciones de los precios del combustible deben incluir procedimientos para asegurar que esos cambios estén autorizados y sean válidos.
Постановляет, что санкционирование развертывания, упомянутого в пункте 2 выше, ограничивается сроком действия мандата МООНДРК и после 30 сентября 2006 года
Decide que la autorización del despliegue mencionado en el párrafo 2 supra no rebasará la duración del mandato de la MONUC
Санкционирование взаимодействия и координации между судами
Autorizar los contactos y la coordinación entre los tribunales
рассмотрение Советом Безопасности доклада можно толковать как имплицитное санкционирование увеличения числа военнослужащих, предлагаемого в докладе Генерального секретаря по СООННР( S/ 2004/ 948).
el examen del informe por el Consejo de Seguridad podría interpretarse como una autorización implícita del incremento de las tropas de la FNUOS propuesto en el informe del Secretario General sobre la Fuerza(S/2004/948).
Санкционирование, оформление и создание базы для мониторинга функционирования государственных и частных дополнительных пенсионных схем,
Autorizar, regular y establecer el marco para supervisar el funcionamiento de los regímenes de pensiones complementarias, públicos
Санкционирование и лицензирование: НАЭК выдает разрешения на импорт/ экспорт стратегических товаров,
Autorización y licencia: el ANCEX emite autorizaciones para la importación/exportación de artículos estratégicos,
В связи с этим я настоятельно призываю все стороны, участвующие в осуществлении этой резолюции, приложить дополнительные усилия к тому, чтобы оформление, санкционирование и доставка гуманитарных товаров осуществлялись оперативно.
Por consiguiente, insto a todas las partes que participan en la aplicación de la resolución a que redoblen sus esfuerzos para garantizar que el procesamiento, la aprobación y la entrega de los productos humanitarios se llevan a cabo con prontitud.
насильственное исчезновение, предполагающее ответственность за санкционирование или согласие на совершение этого преступления.
las desapariciones forzadas que entrañan responsabilidad por permitir o consentir la comisión de ese delito.
Результатов: 191, Время: 0.0546

Санкционирование на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский