СБОР НАЛОГОВ - перевод на Испанском

recaudación de impuestos
recaudar impuestos
recaudación de ingresos
recaudación tributaria
cobro de impuestos

Примеры использования Сбор налогов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осуществления такой деятельности, как сбор налогов.
actividades estatales como la recaudación de impuestos.
работающего в посольстве Эритреи в Стокгольме, который отвечает за сбор налогов с эритрейской диаспоры.
es responsable de asegurar la recaudación de impuestos de los eritreos que viven allí.
национальные бюджеты или сбор налогов.
los presupuestos nacionales o la recaudación de impuestos.
связанных с налогообложением, в целях сокращения расходов на сбор налогов.
evaluación de los costos de las transacciones fiscales a fin de reducir los costos de recaudación de impuestos.
включая вопросы планирования бюджета и сбор налогов.
incluidas la planificación del presupuesto y la recaudación de impuestos e ingresos.
здравоохранение, сбор налогов, социальные услуги и туризм.
la atención de la salud, la recaudación de impuestos, los servicios sociales y el turismo.
Сбор налогов на северных пунктах пересечения границы продолжался без особых проблем,
La recaudación de ingresos en los puntos de cruce del norte sigue sin grandes problemas,
Еще один источник- это фондовые биржи, равно как и сбор налогов; прямые иностранные инвестиции;
Otras fuentes son las bolsas de valores, así como las recaudaciones de impuestos; la inversión financiera directa, la condonación de la deuda,
продолжали незаконный сбор налогов.
en donde las Forces Nouvelles siguieron recaudando impuestos ilegalmente.
который разрабатывал бы налоговую политику и осуществлял сбор налогов, а также разрабатывал и координировал осуществление программы расходов.
formular la política tributaria, de administrar la recaudación de ingresos y de diseñar y coordinar la ejecución de un programa de gastos.
достижений в таких областях, как сбор налогов и борьба с коррупцией.
logros en esferas como la recaudación de ingresos y el descenso de la corrupción.
Для мобилизации большего объема внутренних финансовых ресурсов правительствам следует улучшить сбор налогов и повысить сами налоги,
A fin de movilizar más fondos a nivel nacional, los gobiernos deben mejorar la recaudación fiscal y aumentar la carga impositiva,
Обнадеживает тот факт, что министерство финансов улучшило сбор налогов, который в 1387 финансовом году( март 2008 года-- март 2009 года) впервые достиг установленного показателя.
Es alentador observar que el Ministerio de Finanzas logró mejorar la recaudación en el ejercicio económico 1387(marzo de 2008 y marzo de 2009), cuando alcanzó por primera vez la meta establecida para el período.
Один человек может отвечать за сбор налогов в аэропорту или морском порту, другой- за обеспечение охраны этих объектов.
Mientras un miembro del grupo puede encargarse de supervisar la recaudación de los derechos por la utilización de una pista de aterrizaje o de un puerto, otro puede encargarse de prestar servicios de seguridad a las instalaciones.
Отряды<< Новых сил>> продолжают осуществлять сбор налогов в северной части страны, несмотря на возобновление усилий по восстановлению работы национальных финансовых структур,
Las Forces nouvelles siguieron recaudando ingresos en el norte, pese a que se reanudaron los esfuerzos para restablecer las operaciones de las estructuras financieras nacionales, que siguen estando insuficientemente equipadas
Но сбор налогов на заработную плату с десятков миллионов трудящихся
Pero la recaudación de los impuestos de nómina de decenas de millones de trabajadores
которые зависят от способности правительств обеспечить сбор налогов в сумме, достаточной для обслуживания государственного долга.
que está relacionada con la capacidad del gobierno de recaudar impuestos suficientes para sufragar el servicio de la deuda pública.
отвечающая за сбор налогов в нашей стране.
órgano encargado de la recaudación de los impuestos en nuestro país.
защититься от непомерного налогообложения и предотвращения навязывания административных должностей, требовавших личной ответственности за сбор налогов.
para evitar que les fueran impuestas cargas administrativas que comportaban también la asunción de responsabilidades personales en la recaudación de las tasas.
Более того, для обеспечения необходимых налогово- бюджетных возможностей, которые могли бы гарантировать долгосрочную устойчивость социальных расходов, правительства должны укреплять учреждения, на которые возложена ответственность за сбор налогов, ренты и других видов поступлений.
Además, el margen fiscal necesario para garantizar la sostenibilidad del gasto social a largo plazo requiere que los gobiernos fortalezcan las instituciones responsables de recaudar impuestos, rentas y otras formas de ingresos.
Результатов: 116, Время: 0.0454

Сбор налогов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский