НАЛОГОВ - перевод на Испанском

impuestos
налог
сбор
налогообложение
введенное
блокады
навязан
пошлины
эмбарго
fiscales
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
impositivas
налоговый
налогообложения
налогов
tributaria
налоговый
налогообложения
налогов
gravámenes
налог
сбор
обременения
пошлина
налогообложение
tributación
налогообложение
налоговых
налогов
обложению
tributos
дань
память
налог
трибьют
воздать должное
подношение
признательность
трибута
отдать должное
impuesto
налог
сбор
налогообложение
введенное
блокады
навязан
пошлины
эмбарго
fiscal
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
impositivos
налоговый
налогообложения
налогов
impositiva
налоговый
налогообложения
налогов
tributarias
налоговый
налогообложения
налогов
tributarios
налоговый
налогообложения
налогов
impositivo
налоговый
налогообложения
налогов
tributario
налоговый
налогообложения
налогов

Примеры использования Налогов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более крупные фирмы располагают ресурсами для использования налоговых убежищ для распределения прибыли и уклонения от уплаты налогов, тогда как малые и средние компании как правило нет.
Las firmas más grandes tienen los recursos para explotar paraísos fiscales para reparto de utilidades y evasión impositiva, mientras que las pequeñas y medianas empresas por lo general no.
Однако сокращение налогов имело низкий мультипликационный эффект
Sin embargo, las reducciones tributarias tuvieron escaso efecto multiplicador
иностранный доход инвестора полностью освобождается от налогов страны его регистрации.
los ingresos obtenidos en el extranjero están totalmente exentos de la tributación del país de origen.
Правительство освобождает от налогов кооперативы, которые с помощью новых видов коммерческой деятельности создают рабочие места.
El Gobierno concede exenciones tributarias a las cooperativas que han creado empleo mediante el establecimiento de nuevas empresas.
повышение реальных доходов и некоторое сокращение налогов.
los ingresos reales y en una modesta reducción de la tributación.
В качестве альтернативы он предложил установить триггерный показатель изменения налогов, которое будет служить основанием для внесения коррективов в период между обследованиями.
Como alternativa, proponía que se estableciera un punto de activación respecto de los cambios tributarios que justificaran un ajuste provisional.
Постоянные парламентские комитеты обсуждают законопроект, предусматривающий освобождение от налогов кооперативов и их членов.
Las comisiones permanentes del Parlamento han examinado un proyecto de ley que concederá exenciones tributarias a las cooperativas y sus miembros.
Особо отмечалось, что транснациональные корпорации используют их в качестве одного из инструментов уклонения от налогов в развивающихся странах.
También han sido señalados como una de las maneras en que las empresas transnacionales evitan la tributación en los países en desarrollo.
Создание условий для введения в действие соответствующей схемы экологических налогов для всех Сторон, включенных в приложение I. Это может включать.
Marco para la introducción de un sistema impositivo ambiental para todas las partes del Anexo I. Este marco podría incluir las siguientes medidas.
Он выступает за снижение налогов на пожилых богачей,
Prefiere recortes tributarios para los ricos mayores,
Согласно государственной налоговой политике религиозные объединения освобождены от уплаты налогов с пожертвований и храмовых сборов.
Con arreglo a la política fiscal del Estado, las asociaciones religiosas están exentas de tributación por las donaciones y las colectas de las iglesias.
Более многообещающим является снижение налогов на 150 миллиардов долларов, которое недавно принял Конгресс США.
Más prometedor es el recorte impositivo de 150.000 millones de dólares que decretó recientemente el Congreso norteamericano.
Как результат, доля доходов от налогов в общей сумме расходов составляет менее 50%. Впервые за всю послевоенную историю Японии.
En consecuencia, la porción del ingreso tributario en el gasto total es inferior al 50% por primera vez en la historia de posguerra de Japón.
например снижение налогов, увеличение государственных расходов
recortes tributarios, mayor gasto público
В частности, для решения проблемы растущего неравенства доходов необходимо внедрить систему прогрессивных налогов.
En particular, el sistema tributario debe ser progresivo para que pueda hacerse frente a la creciente desigualdad de ingresos.
Кроме того, она приветствует возобновление Израилем переводов невыплаченных Палестине налогов и денежных поступлений.
También acoge con satisfacción la reanudación de las transferencias de los ingresos tributarios y aduaneros palestinos retenidos por Israel.
безрассудного урезания налогов для богатых.
obtuvo un recorte impositivo impulsivo para los ricos.
Они доказывали, что для США это означает переход к намного более прогрессивной системе федеральных налогов.
En Estados Unidos, según los autores, esto suponía adoptar un sistema tributario federal mucho más progresivo.
Наиболее серьезные несбывшиеся ожидания касаются областей, связанных с ОПР и программами международных налогов.
Las principales expectativas no cumplidas corresponden a las esferas de la OAD y los esquemas tributarios internacionales.
Предприятия принуждают к уплате военных налогов, они подвергаются угрозам, а работники и имущество становятся объектами насильственных действий и похищений.
Se había obligado a los empresarios a pagar tasas de guerra y habían sido objeto de amenazas, actos de violencia contra personas y bienes, y secuestros.
Результатов: 5381, Время: 0.3605

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский