СВАЛИЛА - перевод на Испанском

fuiste
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора
culpó
винить
осуждать
обвинить
виноват
возложить вину
свалить вину
обвинения
подставить
переложить вину
порицать
dejó
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить

Примеры использования Свалила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Или она увидела, кто убил Джерома и свалила.
O quizás a visto Ha la persona que mató a Jerome y desapareció.
Коко однажды свалила на этого милого котенка свою вину за вырванную из стены раковину.
Una vez Koko culpó a su gatito por haber arrancado un lavabo de la pared.
Смотришь, как твой сестре попало из-за того, что ты сделала и свалила на нее».
Ver a tu hermana meterse en problemas por algo que hiciste y la culpaste a ella".
И свалила. Записалась в армию.
Me voy de aqui, y derepente me alisto al ejército,
он хотел знать и свалила.
le dije lo que sabía y me fui.
я просто сказала ей" отъебись" и свалила.
simplemente la insulté y me fui corriendo.
Почему вынудила меня порвать со своей девушкой, а после свалила в Штаты?
¿Por qué haces que deje a mi novia y entonces te largas a EEUU?
Ладно, сегодня, после того, как капитан сказал что собриается нам помочь, она свалила.
Bueno, hoy, después que el capitán dijo que iba a ayudarnos, se marchó.
бы я поговорила с этим парнем, а ты бы свалила отсюда к чертям.
y tu pudieras irte al demonio de aqui.
Я отметилась об окончании дня, запихнула два рулона туалетной бумаги в сумочку и свалила оттуда.
He fichado, me he metido dos rollos de papel higiénico en el bolso y me he largado de ahí.
Этот мужик начал лапать мою грудь, так что я врезала ему по башке его кальяном и свалила.
El tipo me agarró los pechos entonces le pegué en la cabeza con su palo y me fui.
Сложно забыть, как ты напилась на корпоративной вечеринке перед нашим отъездом и свалила ледяную скульптуру.
Es difícil olvidarse que te emborrachaste en el retiro corporativo y derribaste una escultura de hielo.
Ты говорила, что мы нужны друг другу, но стоило попросить тебя о помощи, ты свалила.
Dijiste que nos necesitábamos. Pero te pregunto algo y te vas.
я бы давно бы уже свалила.
te diré dónde estaría yo, estaría lejos de aquí.
Хочешь свалить в разгар работы?
Quieres irte en el medio de la rutina?
Я отсюда свалю до драки пирогами.
Me iré antes del concurso de tartas.
Руди 2 свалил и бросил меня!
¡Rudy Dos se largó y me dejó!
Я сваливаю и, блин, буду праздновать сам, ладно?
Me iré y lo celebraré yo solo,¿sí?
Я должен свалить, быть собой- никаких обязаностей, понимаешь?
Tengo que irme, ser yo mismo, ninguna responsabilidad,¿sabes?
Тара хочет свалить, Джекс.
Tara quiere irse, Jax.
Результатов: 44, Время: 0.2495

Свалила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский