СВИДЕТЕЛЬСКИМИ ПОКАЗАНИЯМИ - перевод на Испанском

testimonios
свидетельство
доказательство
показания
свидетельствует
свидетелем
дачи свидетельских показаний
pruebas
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
testimonio
свидетельство
доказательство
показания
свидетельствует
свидетелем
дачи свидетельских показаний

Примеры использования Свидетельскими показаниями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он также озабочен свидетельскими показаниями группы лиц, согласно которым их якобы подвергали жестокому обращению
También le preocupaba el testimonio de un grupo de personas según el cual se las había sometido a malos tratos
Со свидетельскими показаниями, касающимися преследования
Los testimonios relacionados con el hostigamiento
подтверждается обширными свидетельскими показаниями и документацией.
respecto de los cuales existen amplias pruebas y abundante documentación.
Что ж, если ты откажешься… полиция вскоре найдет невероятное количество улик против тебя, прямо со свидетельскими показаниями моей матери о том, как ты был в сговоре с Гордоном Мерфи.
Bueno, si lo haces… La policía pronto cubrirá una asombrosa cantidad de pruebas contra ti, con el testimonio de mi madre… sobre como estabas metido con Gordon Murphy.
подвергнуты наказанию в связи с их свидетельскими показаниями или заключениями в качестве экспертов в связи с уголовным делом, являющимся предметом разбирательства.
sancionadas en relación con sus testimonios o conclusiones en calidad de peritos en relación con la causa penal que se trate.
был похищен преступниками, хотя эта версия опровергается многочисленными свидетельскими показаниями.
sido raptada por delincuentes, incluso cuando varios testimonios contradecían esa versión.
не был удовлетворен представленными ему доказательствами и свидетельскими показаниями, которые могли бы указывать на то, что prima facie существовало дело.
haberse formado el convencimiento, por las pruebas presentadas y las declaraciones de los testigos, de que los cargos fueran fundados.
Совместная миссия располагает свидетельскими показаниями и информацией, указывающими на причастность военнослужащих вооруженных сил Заира,
Según los testimonios y la información de que dispone la misión conjunta, los miembros de las Fuerzas Armadas Zairenses, actuando por sí mismos
Что касается моих усилий заручиться свидетельскими показаниями, то готовность государств к сотрудничеству с Трибуналом,
En relación con mis gestiones para lograr que los testigos presten declaración, la voluntad de los Estados de cooperar con el Tribunal,
Утверждения заявителя подкрепляются подробными свидетельскими показаниями одного из членов его семьи,
Las alegaciones del reclamante están corroboradas por una declaración testimonial detallada de un familiar,
Наряду со свидетельскими показаниями и фотографиями лошадей заявитель также представил копию страховой документации для всех лошадей,
Junto con declaraciones de testigos y fotografías de los caballos, el reclamante presentó también copia de documentos de seguros
III. Прокуратура по делам семьи при Суде по делам семьи, со своей стороны( стр. 293- 294), выразила следующее мнение: факт раздельного проживания супругов удостоверен свидетельскими показаниями.
III.- La Procuradora de Familia adscrita al Tribunal por su parte a fs. 293/294 expuso: Que con la prueba testimonial se estableció la separación de los cónyuges.
условия для их проезда в Трибунал и обратно для того, чтобы они выступили со свидетельскими показаниями, без которых Трибунал не может функционировать.
facilita su transporte al Tribunal y desde él para que presten testimonio, sin el cual el Tribunal no podría funcionar.
коммерческим делам не проводится различий между свидетельскими показаниями мужчин и женщин. Те же принципы применяются в судебной практике.
tampoco la jurisprudencia, distinguen entre el testimonio prestado por el hombre y el prestado por la mujer.
запугивания в связи с его жалобой или любыми свидетельскими показаниями.
consecuencia de la queja o del testimonio prestado.
минимум девять таких случаев были подтверждены свидетельскими показаниями, полученными Группой от сдавшихся солдат ФРС.
de las cuales al menos nueve fueron confirmadas por testimonios recibidos por el Grupo de combatientes de las FRF que se habían entregado.
имуществу в связи с данными ими свидетельскими показаниями".
la salud o los bienes por haber prestado testimonio.
запугивания в связи с его жалобой или любыми свидетельскими показаниями, которые даются в делах.
contra malos tratos o intimidación como consecuencia de la queja o del testimonio prestado.
виновность автора и г-на Т. Б. доказана свидетельскими показаниями потерпевших и другими материалами по делу, собранными в ходе следствия.
del Sr. T. B. había quedado demostrada por el testimonio de las víctimas y otras piezas de prueba reunidas durante la investigación.
в отношении некоторых предметов оценки- подробными свидетельскими показаниями и фотографиями.
en el caso de algunos de ellos, por declaraciones pormenorizadas de testigos y por fotografías.
Результатов: 90, Время: 0.0498

Свидетельскими показаниями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский