Примеры использования
Своевременная
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Вместе с тем одной из предпосылок надежного финансового управления в рамках Организации является полная и своевременная выплата государствами- членами своих взносов.
Sin embargo, un requisito previo para la gestión financiera sólida de la Organización es que los Estados Miembros paguen íntegra y puntualmente sus cuotas.
Поэтому в обязательном порядке им должна оказываться полноценная и своевременная правовая помощь, чтобы обеспечить соблюдение ограничений на содержание под стражей детей определенного возраста.
Por consiguiente, debía suministrarse asistencia letrada plena y rápida para velar por que se respetaran los límites de la detención de niños de determinadas edades.
Своевременная публикация ведомостей о выверке размера взносов
Publicar oportunamente los estados de conciliación de las aportaciones y mejorar la liquidación
Разумеется, наилучшим способом улучшения финансового положения Организации была бы полная и своевременная выплата государствами- членами своих начисленных взносов.
Es obvio que la mejor forma de mejorar la situación financiera de la Organización sería que los Estados Miembros pagaran íntegra y puntualmente sus cuotas.
Своевременная ратификация и эффективное осуществление 12 универсальных правовых документов по борьбе с терроризмом считается сейчас приоритетнейшей задачей.
Se ha reconocido ya como una urgente prioridad la rápida ratificacion y eficaz aplicación de los 12 instrumentos jurídicos universales contra el terrorismo.
В случае чрезвычайных ситуаций в государстве пострадавшему населению должна оказываться медицинская помощь, своевременная эвакуация в многопрофильные лечебные учреждения.
En caso de situaciones excepcionales en el Estado, la población afectada debe recibir asistencia médica y ser evacuada oportunamente a instituciones médicas con múltiples especialidades.
Однако построение шкалы- это одно, а полная и своевременная выплата взносов- другое.
Sin embargo, una cosa es determinar una escala de cuotas y otra es pagar íntegra y puntualmente las cuotas.
Своевременная подготовка, редактирование и представление докладов по результатам исследований Междепартаментскому комитету по Справочнику для их публикации.
Redacción, revisión y presentación oportunas de estudios sobre el Repertorio al Comité Interdepartamental para su publicación.
Своевременная мобилизация международных механизмов реагирования на чрезвычайные ситуации в целях содействия оказанию международной гуманитарной помощи жертвам бедствий и чрезвычайных ситуаций.
Movilización rápida de mecanismos de respuesta internacional en casos de emergencia para facilitar la asistencia humanitaria internacional a las víctimas de desastres y emergencias.
финансовое обеспечение работы Миссии, а следовательно, своевременная выплата взносов государствами- членами.
adecuadamente esta Misión y de que, por consiguiente, los Estados Miembros paguen sus cuotas puntualmente.
Совет един, когда его реакция своевременная, а поддержка с его стороны остается неизменной.
el Consejo se mantiene unido y responde oportunamente y ofrece un apoyo sostenido.
Эффективная и своевременная разработка, мониторинг и обновление оперативных планов миротворческих операций.
Elaboración, supervisión y actualización eficaces y oportunas de planes de actuación para operaciones de mantenimiento de la paz.
Своевременная и точная расшифровка записей имеет принципиально важное значение для процесса обжалования и может сэкономить судьям значительный объем времени.
La trascripción rápida y precisa de las actas es esencial para el proceso de apelación y puede ahorrar mucho tiempo a los magistrados.
Для успешного проведения обзора 2002 года решающее значение будет иметь высококачественная и своевременная подготовка.
El éxito del examen del 2002 dependerá fundamentalmente de que se lo prepare con el debido cuidado y oportunamente.
Единственным способом решения хронических финансовых проблем является полная, своевременная и безоговорочная уплата государствами- членами своих взносов.
El único remedio a los problemas crónicos de liquidez es que los Estados Miembros paguen la totalidad de sus cuotas puntualmente y sin condiciones.
I Своевременная обработка, регистрация и публикация международных договоров, передаваемых на хранение Генеральному секретарю.
I Tramitación, registro y publicación oportunos de los tratados internacionales depositados en poder del Secretario General.
Своевременная подготовка и представление докладов директивным органам,
Preparación y presentación oportunas de informes a los órganos legislativos
Своевременная мобилизация международных механизмов чрезвычайного реагирования для ускоренного оказания международной гуманитарной помощи жертвам бедствий и чрезвычайных ситуаций.
Movilización rápida de mecanismos de respuesta internacional en casos de emergencia para facilitar la asistencia humanitaria internacional a las víctimas de desastres y emergencias.
Вместе с тем АСЕАН по-прежнему считает, что единственным эффективным средством разрешения проблемы является скорейшее погашение задолженности и своевременная выплата начисленных взносов.
Con todo, la ASEAN sigue creyendo que la única manera eficaz de resolver el problema es liquidar cuanto antes las cuotas atrasadas y pagar puntualmente las cuotas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文