СВОЕВРЕМЕННЫЕ - перевод на Испанском

oportunas
подходящий
своевременно
целесообразно
удобный
своевременного
целесообразным
надлежащее
уместным
соответствующее
оперативного
oportunamente
своевременно
вовремя
должное время
в срок
своевременного
надлежащее время
соответствующее время
надлежащие сроки
надлежащим образом
надлежащем порядке
puntuales
своевременно
вовремя
своевременной
пунктуален
оперативного
точечного
разовый
pronta
скоро
вскоре
рано
быстро
вдруг
оперативно
скорейшего
ближайшее время
оперативного
быстрого
rápidas
быстро
стремительный
по-быстрому
стремительно
быстренько
оперативно
живо
срочно
быстрого
оперативного
puntualmente
своевременно
вовремя
ровно
срок
пунктуально
своевременного
исправно
tiempo
время
долго
срок
давно
погода
своевременно
продолжительность
в то
prontitud
незамедлительно
оперативно
быстро
своевременно
безотлагательно
оперативного
скорейшего
своевременного
быстрого
незамедлительного
oportunos
подходящий
своевременно
целесообразно
удобный
своевременного
целесообразным
надлежащее
уместным
соответствующее
оперативного
oportuna
подходящий
своевременно
целесообразно
удобный
своевременного
целесообразным
надлежащее
уместным
соответствующее
оперативного
oportuno
подходящий
своевременно
целесообразно
удобный
своевременного
целесообразным
надлежащее
уместным
соответствующее
оперативного
puntual
своевременно
вовремя
своевременной
пунктуален
оперативного
точечного
разовый
rápida
быстро
стремительный
по-быстрому
стремительно
быстренько
оперативно
живо
срочно
быстрого
оперативного
prontas
скоро
вскоре
рано
быстро
вдруг
оперативно
скорейшего
ближайшее время
оперативного
быстрого
pronto
скоро
вскоре
рано
быстро
вдруг
оперативно
скорейшего
ближайшее время
оперативного
быстрого

Примеры использования Своевременные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потенциал секретариата предлагается усилить, с тем чтобы он мог предоставлять своевременные консультативные услуги
Se propone fortalecer los servicios de la secretaría para permitirle facilitar puntualmente a esos países asesoramiento
Государство принять своевременные последующие меры и осуществить рекомендации Комитета по ликвидации расовой дискриминации
El Estado dé un seguimiento oportuno y aplique las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial
Комиссия рекомендует ЮНФПА периодически анализировать все недействующие проекты и принимать своевременные меры по закрытию тех проектов, которые завершены.
La Junta recomienda que el FNUAP revise regularmente todos los proyectos inactivos y adopte con prontitud medidas para cerrar los que estén concluidos.
Соответствующим страновым отделениям было предложено энергично проводить последующую работу с правительствами и обеспечить своевременные платежи.
Se pidió a las oficinas interesadas que siguieran de cerca la cuestión con los gobiernos y se aseguraran de que los pagos se efectuaran puntualmente.
Своевременные и тщательно подготовленные последующие мероприятия способствовали выполнению мандатов Генеральной Ассамблеи.
La labor de seguimiento puntual y exhaustiva contribuyó a hacer posible la ejecución de los mandatos de la Asamblea General.
Поэтому мы приветствуем сегодняшние своевременные обсуждения и надеемся, что они ускорят переход к следующему этапу данного процесса.
Por ello, nos complace el debate oportuno de hoy y esperamos que acelere el paso hacia la siguiente fase del proceso.
Система раннего предупреждения и своевременные действия со стороны международного сообщества действительно являются ключевыми аспектами предотвращения дальнейшей трагедии, подобной боснийской.
La alerta temprana de una crisis y una acción rápida de parte de la comunidad internacional son la verdadera clave para evitar una tragedia mayor como la de Bosnia.
ЮНФПА следует периодически анализировать все недействующие проекты и принимать своевременные меры по закрытию тех проектов, которые завершены.
El FNUAP debería revisar regularmente todos los proyectos inactivos y adoptar con prontitud medidas para cerrar los que estén concluidos.
Во-вторых, уже осуществляются своевременные меры по реализации экспериментальных проектов под названием<< Единство действий Организации Объединенных Наций>>
En segundo lugar, ya se ha efectuado un seguimiento oportuno de los proyectos experimentales de la" unificación de las Naciones Unidas".
необходимо знать источник возмещения, а также соблюдать документально подтвержденные процедуры, обеспечивающие точные и своевременные выплаты вознаграждения и прибыли.
la sujeción a procedimientos documentados que garanticen el pago exacto y puntual de las ganancias y beneficios es esencial en las operaciones comerciales legítimas.
равенству, потребуются своевременные и соответствующие масштабу экологических проблем ответные меры.
equidad se necesitarán respuestas prontas y proporcionales a la escala de los problemas ambientales.
Экономический и Социальный Совет расширяет имеющийся у него экспертный опыт, чтобы обеспечить самые современные и своевременные рекомендации по статистическим показателям.
El Consejo Económico y Social está ampliando sus servicios de expertos para prestar asesoramiento avanzado y oportuno sobre los indicadores estadísticos.
Своевременные и полные выплаты являются непременным условием адекватного финансирования Организации Объединенных Наций.
El pago pronto y en su totalidad es condición sine qua non para la financiación adecuada de las Naciones Unidas.
Необходимы реформы, которые обеспечат реальные и своевременные изменения, способствующие более демократичному управлению.
Las reformas deben llevar a un cambio real y oportuno que permita fomentar una gobernanza más democrática.
Г-н Председатель, выражаю Вам признательность за эти своевременные прения.
Le doy las gracias por haber convocado este oportuno debate.
консультативные комитеты по закупкам, которые дают страновым отделениям аналогичные своевременные рекомендации.
asesores de adquisiciones regionales, que prestan asesoramiento oportuno similar a las oficinas en los países.
Если не будут приняты своевременные и эффективные меры по профилактике ее распространения,
Si no se adoptan las medidas apropiadas y efectivas necesarias para impedir la propagación,
Мы выступаем за своевременные выборы, что означает скорейшее проведение референдума по изменению Конституции Республики Таджикистан;
Somos partidarios de celebrar elecciones en el momento oportuno, lo que significa que habría que celebrar un referéndum dentro de poco para modificar la Constitución de Tayikistán;
Участники должны принимать своевременные и совместные меры по предупреждению инцидентов,
Los participantes deben actuar de manera oportuna y cooperativa para prevenir, detectar
Хорватия давала своевременные и надлежащие ответы и предоставляла необходимый доступ к свидетелям и доказательствам.
Croacia ha respondido de forma oportuna y adecuada y facilitado el acceso solicitado a los testigos y las pruebas.
Результатов: 638, Время: 0.0594

Своевременные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский