Примеры использования Священных на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
для человека окружающей среды, свободной от загрязнения, которое является одним из основных и священных прав человека.
приводит к уничтожению инфраструктуры, священных мест и школ.
выносит рекомендации относительно празднования священных для меньшинств дней на национальном и провинциальном уровнях.
нематериального культурного наследия и священных мест и другими соответствующими документами ЮНЕСКО в целях расширения,
Выражает признательность Хранителю двух священных мечетей и правительству Королевства Саудовская Аравия за оказание постоянной поддержки Исламской ассоциации судовладельцев в виде предоставления дотаций и размещения ее штаб-квартиры;
Правительство учредило комиссию для определения священных мест, а министерство культуры
Они заявляют, что право на сопротивление гарантируется во всех священных учениях для тех, кто угнетается, и тех, кто является объектом нападения; кроме того, в священных учениях самооборона и сопротивление оккупационным силам считается священной обязанностью.
Выражает благодарность Хранителю двух священных мечетей и правительству Королевства Саудовская Аравия за оказание постоянной поддержки Исламской ассоциации судовладельцев в виде предоставления дотаций
Три года деятельности Имплементационной комиссии по восстановлению сербских священных мест подтвердили важное значение работы Комиссии для успешного осуществления проектов в сфере сохранения культурного наследия
Необходимо начать конструктивный диалог между последователями всех священных учений для достижения требуемого сотрудничества в интересах утверждения принципов международного мира
Выражает признательность Хранителю двух священных мечетей и правительству Королевства Саудовская Аравия за оказание постоянной поддержки Исламской ассоциации судовладельцев в виде предоставления дотаций и размещения ее штаб-квартиры;
Мы также ожидаем от нее большего вклада в дело пропаганды священных принципов, зафиксированных в Уставе Организации Объединенных Наций,
пункты 333 и 334) и о законопроекте№ 3835, касающемся Закона о священных местах( там же, пункт 8).
Г-жа Сибба( Национальная коалиция защиты и сохранения священных ценностей нации) говорит, что она- из сахарских провинций Марокко, где она проживает в безопасных
возглавляемому Хранителем двух священных мечетей, за последовательную поддержку Федерации
которая считается одним из наиболее священных мест в городе Иерусалиме
обладающем особым статусом как место поклонения последователей трех священных религий.
Гн Манни Шериф( Организация для защиты священных ценностей) говорит, что Марокко приняло всеобъемлющую политику в области развития по всему Королевству, в том числе в южных провинциях с учетом их специфики.
Здесь также имеет место по сути неправильное толкование выдержек из священных текстов, касающихся принципа неравенства полов,
Саудовская Аравия продлила комендантский час в священных городах Мекка