СДЕЛАЛО ЗАЯВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

ha hecho una declaración
haya hecho una declaración
haya formulado la declaración

Примеры использования Сделало заявление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
часть II к договору между стороной с коммерческим предприятием в договаривающемся государстве, которое сделало заявление, и стороной с коммерческим предприятием в договаривающемся государстве, которое не сделало такого заявления..
sin analizarla, a un contrato entre una parte que tiene un establecimiento en un Estado Contratante que ha hecho una declaración y otra parte que tiene un establecimiento en un Estado Contratante que no lo ha hecho..
Сообщение, направляемое в соответствии со статьей 32 Конвенции, может быть представлено Комитету государством- участником, которое утверждает, что другое государство- участник не выполняет свои обязательства по Конвенции, и которое сделало заявление, предусмотренное в статье 32 Конвенции.
Todo Estado parte que afirme que otro Estado parte no está cumpliendo las obligaciones que le impone la Convención y que haya hecho una declaración con arreglo al artículo 32 de la Convención podrá presentar una comunicación de conformidad con este último.
Отмечается, что государство- участник не сделало заявление, предусмотренное в статье 14 Конвенции;
Se señala que el Estado parte no ha formulado la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención
в соответствии с которой государство- участник сделало заявление.
de conformidad con el cual el Estado Parte ha hecho una declaración.
Выражая удовлетворение тем, что государство- участник сделало заявление, предусмотренное статьей 14 Конвенции,
Tras manifestar su satisfacción por el hecho de que el Estado parte haya formulado la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención,
Комитет с удовлетворением отмечает, что государство- участник ратифицировало поправку к статье 8 Конвенции и сделало заявление в соответствии со статьей 14 о признании компетенции Комитета получать и рассматривать индивидуальные сообщения.
El Comité toma nota con agradecimiento de que el Estado Parte ha ratificado la enmienda al artículo 8 de la Convención y ha formulado la declaración en el marco del artículo 14 por la que reconoce la competencia del Comité para recibir y examinar comunicaciones de particulares.
Должно иметь отношение к государству, которое является участником Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, и сделало заявление в соответствии со статьей 31 Конвенции;
Deberá referirse a un Estado que sea parte en la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y que haya formulado la declaración con arreglo al artículo 31 de la Convención.
Лицо, которое представило данные или сделало заявление в соответствии с положениями настоящего Закона, имеет право на компенсацию ущерба
Las personas que facilitaren o presentaren los datos o formularen una deposición de conformidad con lo dispuesto en la presente Ley tendrán derecho a indemnización por daños
Отмечается, что государство- участник не сделало заявление, предусмотренное статьей 14 Конвенции, и некоторые члены Комитета
Se toma nota de que el Estado Parte no ha hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención,
Было отмечено, что государство- участник не сделало заявление, предусмотренное в статье 14 Конвенции;
Se observa que el Estado Parte no ha hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención
Помимо этого Монако сделало заявление о признании компетенции Комитета по ликвидации расовой дискриминации рассматривать жалобы на нарушение прав, закрепленных в Конвенции.
Por otra parte, Mónaco ha formulado una declaración por la que reconoce la competencia del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial para examinar las comunicaciones que aleguen violaciones de los derechos garantizados por la Convención.
Он одобряет то, что государство- участник сделало заявление, предусмотренное статьей 14 Конвенции,
Se congratula de que el Estado parte haya hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención,
В мае 1999 года Соединенное Королевство сделало заявление о признании компетенции Международной комиссии по установлению фактов, учрежденной в соответствии со статьей 90 Дополнительного протокола 1.
En mayo de 1999, el Reino Unido formuló una declaración en virtud de la cual reconocía la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta establecida con arreglo al artículo 90 del Protocolo adicional I.
Отмечается, что государство- участник не сделало заявление, предусмотренное в статье 14 Конвенции,
Se señala que el Estado Parte no ha hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención
Отмечается, что государство- участник не сделало заявление, предусмотренное в статье 14 Конвенции,
Se señala que el Estado Parte no ha hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención
Если послед- нее уже сделало заявление в соответствии с проек- том пункта 1( с), то конвенция применяться не будет, так
Si este último hubiera hecho una declaración en el marco del apartado c del proyecto de párrafo 1,
при присоединении к Факультативному протоколу государство- участник сделало заявление, которое, однако, не препятствует рассмотрению Комитетом сообщений в тех случаях,
adhesión al Protocolo Facultativo, el Estado parte había formulado una declaración que, no obstante, no impedía al Comité examinar comunicaciones
В ходе двадцать шестой сессии Совета Постоянное представительство Армении сделало заявление по пункту 4 повестки дня в отношении последних провокационных действий азербайджанской стороны, которые привели к многочисленным жертвам у обеих сторон.
Durante el 26º período de sesiones del Consejo, la Misión Permanente de Armenia hizo una declaración en relación con el tema 4 de la agenda sobre unas provocaciones recientes de Azerbaiyán que habían causado numerosas bajas en ambos bandos.
Комитет также с удовлетворением отмечает, что государство- участник сделало заявление согласно статье 14 Конвенции и ратифицировало поправку,
El Comité también toma nota con reconocimiento de que el Estado Parte ha hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención
Комитет отмечает также, что при присоединении к Факультативному протоколу государство- участник сделало заявление, которое, однако, не мешает Комитету рассматривать сообщения, когда этот же вопрос рассматривается в рамках другой международной процедуры.
El Comité también observa que, al adherirse al Protocolo Facultativo, el Estado parte formuló una declaración que, sin embargo, no impide que el Comité examine comunicaciones en que el mismo asunto haya sido sometido a otro procedimiento internacional.
Результатов: 99, Время: 0.0455

Сделало заявление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский