СДЕЛАЛО - перевод на Испанском

hizo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
convirtió
сделать
конвертировать
трансформировать
претворение
обменять
переоборудовать
превратить
преобразовать
преобразования
превращения
formuló
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
emitió
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
hace
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
haría
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
hicieron
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
convierte
сделать
конвертировать
трансформировать
претворение
обменять
переоборудовать
превратить
преобразовать
преобразования
превращения
formuladas
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования

Примеры использования Сделало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что сделало ее правдоподобной.
Eso es lo que la hace tan creíble.
Нет, не сделало… но с тех пор меня замучали головные боли.
No, no lo hizo pero desde entonces me molestan los dolores de cabeza.
Что же сделало их подонками?
¿Qué los hace ser estúpidos?
Это, наверное, сделало тебя очень популярным в песочнице.
Así soy yo. Debes de haber sido popular en la caja de arena.
Голосование сделало вас с Наоми мягче.
Esto de la votación los hace a ti y a Naomi más amables.
Инвестиционное сообщество сделало серьезное предложение.
La comunidad inversora realizó una propuesta seria.
УВКПЧ сделало аналогичные замечания.
El ACNUR realizó observaciones similares.
Брат, отцовство сделало тебя таким скучным.
Hermano, la paternidad te ha convertido en un aburrido.
Это наверно сделало ваши отношения немного… странными.
Debe haber sido un poco… raro.
Это только сделало ее прочнее.- О.
Eso solo lo hizo más fuerte.
Было отмечено, что правительство сделало образование приоритетным направлением своей политики в области развития.
Señaló que el Gobierno había asignado prioridad a la educación y el desarrollo.
Что-то сделало ее такой.
Hay algo que lo hizo así.
И что правительство сделало.
Fue el gobierno quien lo hizo.
И, к сожалению, это сделало ее моей на веки.
Y por desgracia, eso la hizo mía de por vida.
Я просто хотел извиниться за все то, что сделало с вами Братство.
Sólo quiero decir que lamento mucho por lo que la Hermandad lo hizo pasar.
Что это почти сделало их интересными.
Que eso casi la hace interesante.
Должно быть, это сделало тебя счастливым.
Estabas a mano con él. Debes haber estado muy feliz.
Грубо, но свою работу сделало бы.
Tosco, pero podría haber hecho el trabajo.
Правительство Южного Судана этого пока не сделало.
El Gobierno del Sudán meridional no lo ha hecho todavía.
Единственным же государством региона, которое не сделало этого, является Израиль.
Israel es el único Estado de la región que todavía no lo ha hecho.
Результатов: 1449, Время: 0.185

Сделало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский