СДЕЛАЛО - перевод на Английском

made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
did
делать
заниматься
так
выполнять
обойтись
поступить
действительно
rendered
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки
has
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
so
так
поэтому
итак
значит
настолько
таким образом
и
то
столь
тогда
making
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
makes
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
make
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
done
делать
заниматься
так
выполнять
обойтись
поступить
действительно
rendering
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки
do
делать
заниматься
так
выполнять
обойтись
поступить
действительно
had
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
render
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки
doing
делать
заниматься
так
выполнять
обойтись
поступить
действительно
renders
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки

Примеры использования Сделало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Что сделало краснокожих красными?
What makes the red man red?
Множество отвратительных существ сделало эти леса своим домом.
Many vile creatures make these woods their home.
Мы уже переписали большинство кодов, что сделало его устаревшим.
We have already rewritten most of the code, rendering it obsolete.
Это сделало oSm самой подробной
This made OSM a detailed
Я знаю, что оно сделало со мной.
I know what it did to me.
Это кольцо сделало меня такой счастливой.
This ring makes me so happy.
Правительство сделало более строгими нормативные положения, регулирующие рынок частного образования.
The Government had tightened regulations on the private education market.
Это сделало бы им выбрать майора в нем?
Would that make them choose to major in it?
Это сделало нас любопытными, и мы протестировали новый процесс.
That made us curious and we tested the new process.
Ты видела, кто или что сделало это с тобой?
Did you see who or what did this to you?
То, что сделало вас таким, кто вы есть.
Something that makes you the person you are.
Не сделало бы это его более похожим на лифт?
Wouldn't that make him more of an elevator?
Это сделало также СЕФАКТ ООН более подконтрольным Исполкому.
It had also brought UN/CEFACT under the closer scrutiny of EXCOM.
Средство уже сделало свое дело.
Medicine already doing its work.
Однако это решение сделало экспонат не очень интуитивным.
However, this solution made the exhibit unintuitive.
Я видел, что это сделало с моей матерью.
I seen what it did to my ma.
Вот что сделало тебя самым большим лжецом в истории.
Which makes you the biggest liar of history.
Это сделало бы тебя счастливым?- Нет?
Would that make you any happier?
Повреждение сделало данные недоступными.
Damage renders data unavailable.
Что же их сделало разбойниками?
What made them thieves?
Результатов: 2602, Время: 0.1819

Сделало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский