СЕКТОРАЛЬНЫМ ПОДХОДАМ - перевод на Испанском

enfoques sectoriales
секторальный подход
общесекторального подхода
ОСП
отраслевой подход
секторальная направленность
тематический подход

Примеры использования Секторальным подходам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
связей с комплексными рамками развития ДССН и секторальными подходами.
los documentos de estrategia de reducción de la pobreza y los enfoques sectoriales.
предложениями в отношении секторальных подходов и действий в конкретных секторах.
propuestas concretas sobre los enfoques sectoriales y las medidas en sectores específicos.
в новый раздел, отдельный от общих секторальных подходов.
marítimo internacional a una nueva sección separada de los enfoques sectoriales generales.
стратегий сокращения масштабов нищеты, разработки широких секторальных подходов и оказания поддержки сектору здравоохранения.
alianzas más firmes para las estrategias de reducción de la pobreza, los enfoques sectoriales y el apoyo al sector de la salud.
при этом продолжают ограничивать деятельность лишь секторальными подходами.
se siguen utilizando sólo enfoques sectoriales.
В вышедшей в декабре 2003 года пересмотренной инструкции по этому вопросу также говорится о связи между совместной разработкой программ и секторальными подходами.
La nota de orientación revisada de diciembre de 2003 sobre la cuestión se ocupa también de la vinculación entre la programación conjunta y los enfoques sectoriales.
Приложение 4: Базовый подход к СО2 и сравнение с секторальным подходом, а также соответствующая информация о национальном энергетическом балансе.
Anexo 4: Método de referencia del CO2 y comparación con el método sectorial, e información pertinente sobre el balance energético nacional.
Секторальный подход позволяет обеспечить учет специфики каждой профессии,
El enfoque por sectores puede ajustarse a las especificidades de cada profesión,
Однако традиционный секторальный подход Организации привел к раздробленности и дублированию в работе и не способствовал решению текущих проблем.
No obstante, el planteamiento sectorial que ha seguido tradicionalmente la Organización ha dado lugar a fragmentación y exceso de personal y resulta inadecuado para hacer frente a los problemas actuales.
Секторальный подход также открывает возможность, которой Япония воспользуется для того, чтобы помочь многим другим странам.
El enfoque sectorial también ofrece un canal a través del cual el Japón trata de ayudar a muchos otros países.
Подобный секторальный подход может помешать развивающимся странам выработать компромиссное решение с развитыми странами относительно льгот в торговле услугами в различных секторах.
Este método sectorial quizás haya impedido que los países en desarrollo llegaran a un equilibrio con los países desarrollados en relación con las concesiones correspondientes a los distintos sectores del comercio de servicios.
С помощью секторального подхода можно учитывать поступления от лесохозяйственной деятельности и определять соответствующий уровень бюджетных ассигнований.
El enfoque sectorial ayudaría a tener en cuenta los ingresos generados por las actividades forestales y a preparar asignaciones presupuestarias adecuadas.
В этой связи было отмечено, что для определения и оценки технологий по адаптации к изменению климата уже применяется секторальный подход.
A este respecto, se señaló que ya se utilizaba un enfoque sectorial para identificar y evaluar tecnologías para la adaptación al cambio climático.
от международных финансовых учреждений, которые, как правило, придерживаются такого широкого секторального подхода.
de las instituciones financieras internacionales que suelen aplicar ese enfoque sectorial amplio.
Разность выражается в виде процентного отношения к оценкам, рассчитанным с помощью секторального подхода, которые взяты за 100% в настоящей таблице.
Se señala la diferencia porcentual respecto de las estimaciones obtenidas con el método sectorial, a las que se atribuye el 100% en este cuadro.
В 1998 году Министерство здравоохранения и его партнеры в области развития официально приступили к внедрению секторального подхода.
El enfoque sectorial fue adoptado oficialmente en 1998 por el Ministerio de Salud y sus asociados para el desarrollo.
Результаты оценок различных проектов и исследований указали на неадекватность секторального подхода и узкоцелевых технических решений.
Varias evaluaciones de proyectos y estudios han señalado el fracaso del criterio por sectores y las soluciones técnicas con objetivos concretos.
Во всех рассмотренных первоначальных национальных сообщениях при оценке уязвимости и адаптации к изменению климата соблюдался секторальный подход.
En todas las comunicaciones nacionales iniciales examinadas se aplicó un enfoque sectorial al evaluar la vulnerabilidad y adaptación al cambio climático.
В системе образования принимаются меры по переходу от проектного к секторальному подходу.
En el sistema de educación se adoptan medidas para pasar del enfoque de proyectos al enfoque sectorial.
Разница выражается в виде процентного отношения к оценкам, рассчитанным с помощью секторального подхода, которые взяты за 100% в настоящей таблице.
Se señalan las diferencias porcentuales respecto de las estimaciones obtenidas con el método sectorial, a las que se atribuye el 100% en este cuadro.
Результатов: 46, Время: 0.0371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский