СЕРДЕЧНО - перевод на Испанском

sinceramente
искренне
честно
правда
сердечно
горячо
я действительно
искреннюю
откровенно говоря
по правде говоря
cordialmente
тепло
сердечно
горячо
искренне
радушно
calurosamente
тепло
горячо
искренне
сердечно
искреннюю
sinceras
откровенный
искренне
честный
честно
искренность
искреннюю
сердечную
правду
правдивым
efusivamente
тепло
искренне
горячо
сердечно
cálidamente
тепло
искренне
горячо
сердечно
от души
de corazón
с сердцем
сердечный
искренне
сердечек
в душе
наизусть
сердечно
calurosos
жаркий
жарко
теплый
тепло
горячим
sincero
откровенный
искренне
честный
честно
искренность
искреннюю
сердечную
правду
правдивым
cálidas
теплый
тепло
жаркий
горячий
искреннюю
горячо
тепленькое

Примеры использования Сердечно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
прежде всего позвольте сердечно поздравить Вас с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на нынешней сессии.
Permítame felicitarlo calurosamente por haber sido elegido para presidir la Asamblea General durante este período de sesiones.
Мне также очень приятно присоединиться ко всем тем, кто сердечно приветствовал нерасовую демократическую Южную Африку в ходе Ассамблеи.
Es también un placer singular para mí sumarme a todos los que han acogido calurosamente a una Sudáfrica democrática y no racial en el seno de esta Asamblea.
Теперь можешь быть связанным с сердечно- легочным и почечным аппаратом во время полета.
Ahora puedes ser conectado a la máquina cardiovascular, pulmonar y renal durante el vuelo.
Я хотел бы сердечно поздравить посла Переса Новоа
Deseo expresar mis calurosas felicitaciones al Embajador Pérez Novoa
Вначале мне хотелось бы сердечно поздравить Вас со вступлением на председательский пост
Para empezar desearía felicitarle muy cordialmente por haber asumido la Presidencia
Хотя я сердечно привязан к государю,
Aunque me une cordial apego al soberano,
Хотела бы сердечно поблагодарить все тех, кто внес свой вклад в подготовку этого саммита,
Quisiera expresar mi cordial agradecimiento a todos los que han contribuido a la preparación de esta cumbre,
Я также хочу сердечно поблагодарить Вашего предшественника уважаемого представителя Сирийской Арабской Республики за его выдающуюся работу.
También deseo felicitar muy efusivamente a su predecesor, el distinguido representante y Embajador de la República Árabe Siria, por la excelente labor que ha realizado.
я хотел бы сердечно поблагодарить делегацию Румынии за ее тесное сотрудничество.
deseo agradecer muy sinceramente a la delegación de Rumania su activa cooperación.
Г-жа КАРВАЛЬО ДЕ ПЛАСА( Мексика)( перевод с испанского): Прежде всего, позвольте мне сердечно поздравить вас со вступлением на пост Председателя Конференции.
Sra. CARVALHO DE PLASA(México): En primer término permítame expresarle nuestras más cordiales felicitaciones al haber asumido el cargo de Presidente de la Conferencia.
От имени Неба и Земли я хотел бы сердечно пожелать каждому из вас всего самого наилучшего.
En nombre de Corazón del Cielo y Corazón de la Tierra, deseo muchas bendiciones para todos y todas.
Прежде всего, я хотел бы сердечно поздравить представителя Республики Македонии Его Превосходительство гна Керима с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии.
quisiera felicitar sinceramente al Excmo. Sr. Kerim de la República de Macedonia, por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones.
Всех присутствующих я сердечно приглашаю посетить Чад, который теперь известен,
Por lo tanto, invito cordialmente a todas las personas aquí presentes a que venga a visitar el Chad,
я хотел бы сердечно поздравить Генерального директора
felicito sinceramente al Director General
Бразилия сердечно приглашает все государства- члены
el Brasil invitaba cordialmente a todos los Estados miembros
Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы сердечно поблагодарить за соболезнования
quisiera comenzar por agradecerle sinceramente las condolencias que transmitió en su nombre
прежде всего хочу сердечно поздравить Вас с единодушным избранием
quisiera felicitarlo calurosamente por su brillante elección
Г-н Гранич( Хорватия)( говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне сердечно поздравить Председателя в связи с избранием на этот высокий руководящий пост на период пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Sr. Granić(Croacia)(interpretación del inglés): Ante todo, permítaseme hacer llegar mis sinceras felicitaciones al Presidente de la Asamblea General por haber sido elegido para el importante cargo desde el cual conducirá los trabajos de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones.
я хотел бы сердечно поздравить г-на Владимира Петровского со вступлением в декабре прошлого года на пост Генерального секретаря Конференции по разоружению.
deseo felicitar cordialmente al Sr. Vladimir Petrovsky por haber asumido en diciembre pasado el cargo de Secretario General de la Conferencia.
Таким образом, мое правительство сердечно приветствует присоединение Социалистической Республики Вьетнам
Por lo tanto, mi Gobierno celebra sinceramente la adhesión de la República Socialista de Viet Nam
Результатов: 147, Время: 0.0814

Сердечно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский