CORDIALMENTE - перевод на Русском

тепло
calor
calurosamente
cálido
caliente
cálidamente
calidez
cordialmente
efusivamente
cordial
sumo
сердечно
sinceramente
cordialmente
calurosamente
sinceras
efusivamente
cálidamente
de corazón
calurosos
cálidas
горячо
caliente
calurosamente
gran
fervientemente
vivamente
profundamente
ferviente
profundo
sumo
sinceramente
искренне
sinceramente
realmente
verdaderamente
fervientemente
genuinamente
calurosamente
ferviente
honestamente
sinceridad
muy
радушно

Примеры использования Cordialmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sr. Niyazmatov(Uzbekistán)(habla en ruso): Ante todo, saludo cordialmente a los participantes en esta reunión.
Гн Ниязматов( Узбекистан): Позвольте прежде всего искренне приветствовать участников этого высокого форума.
dijo cordialmente.
сказал он радушно.
quiero felicitarlo cordialmente por haber asumido esta importante responsabilidad.
Г-н Председатель, позвольте мне сердечно поздравить вас с принятием на себя этих важных обязанностей.
en febrero de 1999, y se invitaba cordialmente a los miembros del Comité Ejecutivo a asistir a la misma.
планируется провести неофициальный брифинг, и члены Исполнительного комитета сердечно приглашаются принять в нем участие.
Solo una firma de diploma típica y sencilla, al que todos vosotros estáis cordialmente invitados, mañana por la tarde.
Самый обычная, будничная выдача диплома, на которую вы все сердечно приглашены, и состоится она завтра днем.
Ranger Bob, cordialmente los invito a ser presos de Alcatraz, temporalmente.
я Рейнджер Боб… сердечно приглашаю вас стать на время заключенными.
Colombia invita cordialmente a Noruega a que se preocupe, como hace ella, por el mantenimiento de esa tendencia a progresar en la protección de los derechos humanos en Colombia.
Колумбия всячески призывает Норвегию по примеру Колумбии следить за дальнейшими успехами в области прав человека в этой стране.
Se invita cordialmente al Consejo Económico
Убедительно просим Экономический
A este respecto, el representante invitó cordialmente a todos los miembros del Comité que estuvieran interesados en visitar el Sudán para observar la situación directamente.
В этой связи представитель любезно предложил всем заинтересованным членам Комитета посетить Судан, чтобы ознакомиться с ситуацией непосредственно на месте.
También me complace felicitar muy cordialmente al Excmo. Sr. Ban Ki-moon por su nombramiento como Secretario General de las Naciones Unidas.
Я также с большой радостью передаю самые сердечные поздравления Его Превосходительству гну Пан Ги Муну в связи с его избранием на пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Me gustaría invitarte cordialmente a unirte este verano al grupo de artistas del Instituto de las Artes
Я бы хотела передать вам сердечное приглашение присоединиться к летнему отдыху деятелей культуры в Институте искусств
Permítame también felicitar cordialmente a sus colegas de la Mesa por el nombramiento para sus importantes puestos.
Позвольте мне также от всей души поздравить Ваших коллег в Бюро в связи с их избранием на эти важные должности.
Quisiera felicitar cordialmente al Sr. Guani
Я хотел бы от всей души поздравить г-на Гуани
para la Paz y el Desarrollo invitó cordialmente al Secretario General a visitar Myanmar en una fecha mutuamente conveniente.
развития направил Генеральному секретарю искреннее приглашение посетить Мьянму в сроки, удобные для обеих сторон.
Invitamos cordialmente a estos países a participar y a beneficiarse del
Мы сердечно приглашаем эти страны принять участие в мероприятии
Felicitamos cordialmente a los dirigentes de ambas partes por sus audaces iniciativas,
Мы тепло поздравляем руководителей обеих сторон с их мужественным шагом
Aprovecho la oportunidad para felicitar cordialmente al Sr. Ordzhonikidze por el gran éxito logrado en el desempeño de su mandato
Пользуясь возможностью, я тепло поздравляю г-на Орджоникидзе с весьма успешным мандатом и желаю ему всего
Le he comunicado que nos quedaremos aquí un mes cuando menos y él desea cordialmente que algún acontecimiento prolongue nuestra estancia.
Я ему сказал, что мы пробудем здесь по меньшей мере месяц, но он выражает сердечное желание, чтобы какая-нибудь случайность задержала нас еще дольше.
¿Y qué si dejé el paraguas en casa de Y, a quien detesto cordialmente?
А что, если я забыл свой зонт у У, которого я люто ненавижу?
Acabo de invitar a Jim a que se la trague, y cordialmente invito a todos a una convención especial… a una convención de corazones solitarios para esta tarde.
Я только что обломал Джима и от всего сердца приглашаю вас всех на особенное собрание. На собрание одиноких сердец.
Результатов: 132, Время: 0.0911

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский