Примеры использования
Систематических
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
При рассмотрении полученных утверждений Специальный докладчик в соответствующих случаях устанавливает наличие систематических актов насилия,
El Relator Especial reconoce, cuando procede, la existencia de actos persistentes de violencia, incluida la tortura, cometidos por grupos armados
которая предусматривает принятие позитивных и систематических мер.
que implica el desarrollo de acciones positivas y constantes.
также в отчеты по результатам систематических оценок.
incluir los informes basados en las evaluaciones periódicas.
актов государственного терроризма и систематических нарушений прав человека по отношению к палестинскому народу на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим.
actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén.
Мы должны сохранять бдительность, с тем чтобы обеспечить принятие многосекторальных, систематических и согласованных мер, мер,
Debemos permanecer alerta para velar por la adopción de medidas multisectoriales, sistémicas y coordinadas, que se basen en la experiencia adquirida
национальном уровнях проведение систематических исследований и документального оформления знаний и практики коренных народов
la investigación y la documentación sistemáticas de los conocimientos y prácticas indígenas para la reducción del riesgo de desastres,
Опыт последних 60 лет показал абсолютную необходимость систематических наблюдений за атмосферой Земли
La experiencia de los últimos 60 años ha demostrado que, para elaborar previsiones meteorológicas, es absolutamente necesario observar sistemáticamente la atmósfera de la Tierra
Вместе с тем, несмотря на насущную необходимость в принятии мер по устранению систематических причин такого насилия и привлечению к ответственности за допущенные нарушения,
Pese a la necesidad acuciante de tomar medidas para abordar las causas sistémicas de la violencia y hacer que se rinda cuentas de los abusos,
Пришло время систематических, целенаправленных и последовательных действий,
Ha llegado el momento de adoptar medidas sistemáticas, centradas y sostenidas,
Эта группа экспертов является неформальным форумом для систематических обменов мнениями между Советом
El grupo de expertos constituye un foro oficioso para intercambiar sistemáticamente información entre el Consejo
В последние годы для политики доноров было характерным понимание систематических трудностей, лежащих в основе долгосрочного устойчивого освоения засушливых земель,
En los últimos años, la conciencia de las limitaciones sistémicas a un desarrollo sostenible a largo plazo de las tierras secas, ha repercutido en las políticas de los donantes,
представлять достоверную информацию о грубых или систематических нарушениях прав человека женщин в связи с мандатом Комитета по проведению расследования в соответствии с Факультативным протоколом.
proporcionar información fidedigna sobre violaciones graves o sistemáticas de los derechos humanos de las mujeres en relación con el mandato del Comité de realizar investigaciones en virtud del Protocolo Facultativo.
рома,- зачастую страдают от систематических нарушений их права на жилище,
solían ser víctimas de abusos sistemáticos de su derecho a la vivienda,
За последнее десятилетие государства- члены признали свою национальную ответственность за принятие систематических внутренних мер по собственной защите от угроз кибербезопасности
En la última década, los Estados Miembros han reconocido su responsabilidad nacional de adoptar sistemáticamente medidas internas para defenderse de las amenazas a la seguridad del ciberespacio
Выражалась поддержка систематических усилий, направленных на улучшение гендерного баланса в миротворческих операциях,
Se expresó apoyo a la labor sistemática encaminada a mejorar el equilibrio de género en las operaciones de paz
политически мотивированных преступлений или систематических нарушений.
políticamente motivados o de violaciones sistémicas.
Например, в общей позиции Совета Европейского союза от 26 апреля 2000 года говорилось о" грубых и систематических нарушениях прав человека в Бирме".
Por ejemplo, una posición común del Consejo de la Unión Europea, de 26 de abril de 2000, se refería a" violaciones graves y sistemáticas de los derechos humanos en Birmania".
Подтверждая важное значение Договора для продолжения систематических и последовательных усилий для сокращения ядерного оружия на глобальном уровне с конечной целью ликвидации этого оружия
Reafirmando la importancia del Tratado para seguir realizando esfuerzos sistemáticos y progresivos en la reducción de las armas nucleares a escala mundial, con el objetivo último de eliminar esas armas
Совет вновь заявляет о своем осуждении неоднократных нарушений прекращения огня в восточной части Конго, систематических актов насилия в отношении гражданского населения
El Consejo reitera su condena de las repetidas infracciones de la cesación del fuego en la parte oriental del Congo, la violencia sistemática contra la población civil y la explotación ilegal
выявляются случаи серьезных и систематических нарушений прав детей в условиях конфликтов.
representantes se han violado grave y sistemáticamente los derechos del niño en el contexto de conflictos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文