Примеры использования
Следственной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Ряд государств предприняли шаги по усилению следственной компетенции надзорных учреждений путем признания уголовно наказуемым любого отказа сотрудничать с ними.
Varios Estados han tomado las disposiciones necesarias para reforzar las competencias investigadoras de las instituciones de supervisión, tipificando como delito la no colaboración con las mismas.
Председатель Следственной комиссии по военным преступникам в Канаде( 1985- 1987 годы).
Presidente de la Comisión de Encuesta sobre los Criminales de Guerra en el Canadá(1985-1987).
Председатель Следственной комиссии международной организации труда по Румынии( 1989- 1991 годы).
Presidente de la Comisión de Encuestade la Organización Internacional del Trabajo sobre Rumania(1989-1991).
Делегация КПП посетила Блок II Следственной тюрьмы Будапешта, который уже посещался в 1994
La delegación del Comité visitó la Dependencia II de la Prisión de Detención Preventiva de Budapest,
Медицинское обслуживание в Блоках II и III Следственной тюрьмы Будапешта не требовало улучшения с точки зрения укомплектования персоналом, состояния помещений и оборудования.
La dotación de personal, las instalaciones y el equipo de los servicios de atención de la salud de las dependencias II y III de la Prisión de Detención Preventiva de Budapest eran satisfactorios.
Координация следственной деятельности уголовной полиции на национальном уровне с уделением особого внимания поиску
Coordinar las investigaciones policiales judiciales en el plano nacional, especialmente en relación con la búsqueda y captura de fugitivos peligrosos
В 2013 году правительство активизировало помощь следственной группе, сформированной для рассмотрения данного дела.
En 2013 el Gobierno intensificó su apoyo al equipo de jueces establecido para instruir este caso.
Создание следственной группы для проведения расследования этих инцидентов является позитивным шагом,
El establecimiento de un grupo de jueces para investigar esos incidentes es un paso positivo, pero no se ha
Обменивается следственной информацией с подразделениями по связи в арабских странах
Intercambia datos penales con las subdirecciones de enlace en los Estados árabes
Кроме того, его страна переходит от следственной к обвинительной публичной системе и к поощрению применения альтернатив тюремному заключению.
Su país estaba también pasando de un sistema público de inquisición a otro de acusación y había promovido alternativas al encarcelamiento.
Сотрудники Национального центра поддержки следственной службы были переведены в службу государственной безопасности.
Se ha trasladado a algunos funcionarios del Centro Nacional de Asistencia a la Investigación al Servicio de Inteligencia de Seguridad.
Судья Дешен был Председателем Следственной комиссии по военным преступлениям в Канаде.
El Magistrado Deschênes fue Presidente de la Comisión de Encuesta sobre los Criminales de Guerra en el Canadá.
Достижения в области следственной эпидемиологии, такие как методы сравнительной геномики,
Los avances en la epidemiología forense, como la genómica comparativa, que sería de
Группе оказывал содействие консультант, имеющий опыт следственной работы в отношении финансов
El Grupo es asistido por un consultor con experiencia en materia de investigación sobre finanzas y diamantes,
Они совершенно неосведомлены о следственной стороне дела… этим занимается главный следственный отдел?
Es decir, son completamente ignorantes del aspecto de la investigación. De eso se encarga el Departamento de investigación criminal.¿Sí?
Ирак часто возражал против такой следственной работы и во многих случаях пытался воспрепятствовать ей.
El Iraq se ha opuesto con frecuencia a que se realice esa labor forense y en muchos casos ha tratado de impedirla.
Поездки для проведения расследований останутся важным элементом следственной деятельности, проводимой Канцелярией Обвинителя.
Los viajes para efectuar investigaciones seguirán siendo un componente fundamental de las investigaciones que realiza la Oficina del Fiscal.
оно может выполнять эту функцию, включая создание следственной, многодисциплинарной группы.
podría desempeñar las funciones, incluso formar un equipo multidisciplinar de investigadores.
создавая дополнительные потребности в ресурсах для ведения дел и предварительной следственной работы.
para administrar tanto los nuevos casos como las actividades previas a las investigaciones.
Два недавно принятых следователя уровня сотрудников по вопросам безопасности имеют опыт следственной работы в системе Организации Объединенных Наций.
Los dos investigadores con nivel de oficiales de seguridad que han llegado recientemente tienen experiencia en materia de investigación en las Naciones Unidas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文