frase
предложение
выражение
словосочетание
цитата
реплика
строчка
текст
фразу
слова
формулировку expresión
выражение
термин
фраза
формулировка
понятие
словосочетание
слова
проявлением
самовыражения
отражением términos
термин
конец
слово
понятие
выражение
завершение
окончании
истечении
формулировку retórica
риторика
риторический
слов
заявления
высказывания decir
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду letra
почерк
шрифт
текст
письмо
букве
слова
текст песни
стихи
подчерк
каракули término
термин
конец
слово
понятие
выражение
завершение
окончании
истечении
формулировку expresiones
выражение
термин
фраза
формулировка
понятие
словосочетание
слова
проявлением
самовыражения
отражением dice
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду dijo
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду frases
предложение
выражение
словосочетание
цитата
реплика
строчка
текст
фразу
слова
формулировку
Ќо до сих пор не знаю слов . Чего собираешьс€ начать- с музыки, или слов ? ¿Y con qué comenzarás…-… la música o la letra ? No me sé la letra . Меньше слов , а больше дела. Мы должны закончить до вечера. Menos hablar y más envolver Tenemos que acabar antes de que todos se vayan. Меньше слов . Больше тела. Menos charla desnudémonos más.
У вас нет слов , потому вы поражены сиянием моего гения. Estáis sin palabras porque os habéis quedado en blanco al contemplar la magnificencia de mi genialidad. Sin palabras ,¿eh?Я не понимаю слов которых она говорит. А ты? No entiendo ni una palabra de lo que está diciendo.¿Vos la entendés? Или когда, без слов , все слышно громко и ясно. O cuando… sin decir una palabra … todavía se escucha alto y claro. Sin palabras ¿eh?Здесь нет слов , чтобы сказать, я не знаю, о чем я говорю. No hay una palabra que diga, no sé de lo que hablo. Не нужно слов , пьяный красавчик. No tienes que hablar , guapo, borracho. Я должна придерживаться слов Майка, понимаешь? Tenemos que ceñirnos al discurso de Mike,¿entiendes? Меньше слов , больше дела. Menos charla . Más caza. Президент скажет несколько слов , а потом мы перейдем к подписанию соглашения. El Presidente hará unos cuantos comentarios y luego ambos firmarán el tratado. Hablar no basta.Ватсон, меньше слов , больше дела. Menos hablar , Watson, y más atender. Я постиг оружие слов и силу разума. Tengo el alma de la palabra y la fuerza de la razón. Очень много слов для маленького значка. Mucho texto en una pequeña chapa. Sin palabras ,¿no?
Больше примеров
Результатов: 7917 ,
Время: 0.2859