СЛОЖНОГО ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

difícil situación
тяжелое положение
бедственное положение
сложной ситуации
трудное положение
сложное положение
участь
трудной ситуации
тяжелой участи
тяжелой ситуации
затруднительном положении
compleja situación
situación precaria

Примеры использования Сложного положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В то же время Комитет выразил глубокую озабоченность по поводу сохраняющегося сложного положения в плане безопасности
Con todo, el Comité se manifestó profundamente preocupado por la persistencia de la precaria situación en materia de seguridad y humanitaria, especialmente en las
что ввиду чрезвычайного и сложного положения в Бурунди Комитет мог бы запросить и дополнительную информацию у отдела специальных процедур Центра по правам человека, который ежедневно следит за развитием событий в этой стране.
dada la urgencia y la complejidad de la situación en Burundi, el Comité podría pedir información complementaria a la Subdivisión de Procedimientos Especiales del Centro de Derechos Humanos que sigue los acontecimientos día a día.
с должным учетом сложного положения наименее развитых стран.
con la debida consideración de las situaciones difíciles de los países menos adelantados.
Выражает озабоченность по поводу сложного положения на рынке, с которым в настоящее время сталкиваются участники механизма чистого развития,
Expresa su preocupación por la difícil situación del mercado que aqueja actualmente a los participantes en el mecanismo para un desarrollo limpio
Выражает обеспокоенность по поводу сложного положения на рынке, с которым в настоящее время сталкиваются участники совместного осуществления,
Expresa su preocupación por la difícil situación del mercado que afecta actualmente a los participantes en la aplicación conjunta
испытывая глубокую озабоченность по поводу сложного положения в Косово и возможных последствий для мира
Sulejman Demirel, profundamente preocupados por la compleja situación reinante en Kosovo y por sus posibles
С учетом сложного положения с водными ресурсами в Центральной Азии было предложено созвать аналогичную конференцию в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене в начале мая 2004 года для рассмотрения того вклада,
Teniendo en cuenta la difícil situación en cuanto a recursos hídricos en Asia Central, se ha propuesto que la Oficina de las Naciones Unidas en Viena convoque un acto parecido a principios de mayo de 2004 para examinar la
иорданские власти, как представляется, проявляют особое понимание сложного положения, в котором находятся иракцы.
las autoridades jordanas parecen entender particularmente bien la difícil situación de los iraquíes.
С учетом сложного положения Организации, связанного с поступлением средств,
Habida cuenta de la precaria situación de efectivo de la Organización, la aprobación de
также разработать новые меры для того, чтобы выйти из сложного положения, в котором Организация сейчас оказалась.
de desarrollar nuevos medios para abordar las complejas situaciones a las que la Organización se enfrenta a partir de ahora.
В силу такого сложного положения сахарские власти принимают решение приостановить свое участие в проведении идентификации в судах
Frente a esta gravísima situación, las autoridades saharauis deciden suspender su participación en la operación de identificación en curso
в котором приводится подробное описание сложного положения молодежи в странах Латинской Америки
donde se ofrece un amplio panorama de la compleja situación de la juventud en América Latina
другим общественным услугам в силу существующего там сложного положения.
básicos de salud y otros servicios públicos debido a la difícil situación de la zona.
особенно с учетом чрезвычайно сложного положения в плане безопасности в Ираке.
habida cuenta sobre todo de la sumamente compleja situación de seguridad en el país.
НКО находятся в сложном положении, так как у них нет никакого юридического статуса.
Los OCN se hallan en una situación precaria por carecer de personalidad jurídica.
Поставил меня в сложное положение.
Me puso en una situación difícil.
Вы поставили пресс-секретаря и его сотрудников в сложное положение.
Pusiste a mi secretario de prensa en una situación difícil.
Все это поставило ЦБР в сложное положение.
Con ello el BCR se ha encontrado en una situación difícil.
Вы ставите меня в очень сложное положение, Алекс.
Me pones en una situación difícil, Alex.
Это ставит меня в сложное положение.
Me estás poniendo en una situación difícil.
Результатов: 72, Время: 0.0468

Сложного положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский