СЛОМАЕТ - перевод на Испанском

romperá
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать
destrozaría
разрушить
уничтожить
разбить
разорвать
сломать
разгром
рушить
разнести
сломить
разодрать
rompe
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать
rompa
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать

Примеры использования Сломает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он мне руку сломает!
¡Me has roto el brazo!
То, через что он прошел- сломает кого угодно.
Por lo que ha pasado colapsaría a cualquiera.
И мне не хотелось видеть, как этот мир сломает кого-то еще.
No quería ver a nadie más arruinado por este mundo.
Это не сломает детей.
Eso no arruina a los niños.
Этот наркотик, это ужасающее зло, которое иначе сломает жизни.
Este narcótico, esta insidiosa maldad que de otro modo habría destruido vidas.
Приятно видеть женщину с характером и мужчину, что его сломает.
Me gusta ver a una mujer con espíritu, y a un hombre para quebrarla.
Отдавай флэшку, иначе Коллинз сломает твоей жене обе руки.
Dame la tarjeta de memoria o Collins le rompe los dos brazos a tu esposa.
Элли узнают, это их сломает.
Ellie descubren todo esto, las va a destruir.
Иначе он лишится пальца или сломает нос.
Que pierde un dedo o se le troncha la nariz.
А если это тебя не сломает.
Y si eso no se rompe usted-.
Эдгар сломает тебе ноги.
Edgar te romperá las piernas.
Получите любой приз. Гасси целовался с кухаркой, и Спод сломает ему шею.
Ahora que Spode le ha visto besar a Emerald, le romperá el cuello a Gussie.
Если умный дождь и есть грех, который сломает печать, так почему она не сломалась,
Si Inteligente Rain es el pecado que rompe el sello, entonces por qué no se lo rompió
еще один Всадник сломает печать.
lo que Leland trama, otro Jinete romperá su sello.
Знаешь, такую, что сломает каблук. Да, такая тебе и нужна.
Ya sabes, la clase de chica a la que se le rompe el tacón.
После того, как вирус сломает Машину, любой, кто ответит на звонок, будет иметь неограниченный доступ на 24 часа.
Después de que el virus rompa la máquina, quienquiera que responda a esa llamada tendrá acceso sin restricciones las 24 horas.
Нащупай позвоночник между ними; именно в этом месте Дракон сломает тебе позвоночник.
Siente tu espina dorsal entre ellos, ese es el punto exacto en el que el Dragón te romperá la columna.
Не знаю, но если их план связан с тем, что сломает следующую печать Всадников.
No sé, pero si lo que están tramando es el pecado que rompe el sello del próximo Jinete.
Я предпочитаю вести дела с теми, кто сперва сломает мне колени, а потом уже шею,
Ahora, el asunto es, que prefiero tratar con tipos que me romperían la rodilla antes de romperme el cuello,
Умный дождь станет тем грехом, что сломает печать.
Smart lluvia haría ser el pecado que rompió el sello.
Результатов: 66, Время: 0.1827

Сломает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский