СМЕЛАЯ - перевод на Испанском

valiente
храбрый
смелый
мужественный
отважный
смело
храбро
бесстрашный
храбрец
вальенте
audaz
смелый
решительный
смело
бесстрашный
дерзкой
ambicioso
амбициозный
перспективный
честолюбивый
масштабной
далеко идущую
грандиозной
широкомасштабную
обширной
смелой
амбиции
atrevida
смелый
дерзким
смело
дерзко
ambiciosa
амбициозный
перспективный
честолюбивый
масштабной
далеко идущую
грандиозной
широкомасштабную
обширной
смелой
амбиции

Примеры использования Смелая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У них была смелая идея, что небольшая некоммерческая организация
Tuvieron una idea audaz. Que una comunidad pequeña,
Наша смелая и верная подруга Марни призвала меня сквозь века,
Nuestro leal y valiente amigo Marnie me ha convocado a través de los siglos,
В Пекинской платформе действий предпринята смелая попытка решить эти проблемы
En la Plataforma de Acción de Beijing se ha hecho un audaz intento por resolver todos esos problemas,
Вы сильная и смелая женщина, которая так сильно любит свою семью,
Es una mujer fuerte y valiente que ama a su familia tanto,
Гаитянской национальной полиции( ГНП), разрабатывается смелая стратегия по реформированию судебной системы.
nueva Policía Nacional Haitiana y se está elaborando una estrategia ambiciosa para reformar el sistema judicial.
И ты достаточно смелая, чтобы встретиться с совершенно незнакомым человеком в парке только потому, что он оставил записку в твоем бумажнике.
Y eres suficientemente audaz como para encontrarse con un extraño en el parque sólo porque dejó una nota en tu cartera.
Это смелая инициатива, успех которой позволит укрепить экономическое единство страны
Se trata de una valiente iniciativa que, de tener éxito, reforzará la unidad económica del país
Люди говорили, что я смелая, потому что пошла на извлечение костного мозга,
La gente ha dicho que yo fui valiente por someterme a la extracción de médula ósea,
И все же, это смелая инициатива, которую необходимо возродить ввиду возможного начала новой гонки вооружения в Латинской Америке.
Aun así, se trata de una iniciativa audaz que se debe resucitar en vista de la incipiente carrera de armamentos en América Latina.
Смелая позиция многих выдающихся государственных мужей сыграла важную роль в превращении основного видения Организации Объединенных Наций в реальность.
La postura valiente de algunos estadistas eminentes ha sido crucial para convertir en realidad el objetivo básico de las Naciones Unidas.
Только смелая инициатива международного сообщества могла бы способствовать подъему переживающей трудности экономики большинства развивающихся стран до устойчивого уровня.
Sólo una iniciativa audaz de la comunidad internacional podría restablecer un nivel sostenible en las desfallecientes economías de muchos países en desarrollo.
Смелая межрегиональная инициатива Бразилии,
La valiente iniciativa interregional del Brasil,
за последнее десятилетие, лежит смелая концепция, в рамках которой четко обозначены три стратегические области деятельности.
se han basado en una visión audaz con tres esferas de intervenciones estratégicas claramente definidas.
Габон по-прежнему убежден в том, что лишь смелая стратегия, направленная на продление сроков погашения кредитов
El Gabón sigue convencido de que sólo mediante una valiente estrategia de aplazamiento o cancelación de la deuda podría conseguirse
Их мама очень смелая женщина, которая не поверила, что симптомы не совпадают,
Su mamá es una mujer muy valiente que no creía
я хороший человек, Но я не догадывалась, что чертовски смелая.
no sabía que era tan disparatadamente valiente.
Его смелая и интересная инициатива, несомненно, послужит в качестве
Su valentía e interesante ejercicio de reflexión servirá de guía,
И мне кажется, что она смелая, сильная, удивительная женщина, и она очень тебя любит.
Y creo que ella es una valiente, fuerte y asombrosa mujer que te ama mucho.
Решимость и смелая борьба гаитянского народа с помощью всего международного сообщества сыграли важную роль в достижении этой новой фазы.
La determinación y la lucha valerosa del pueblo haitiano con la asistencia de la comunidad internacional en su totalidad ayudaron a alcanzar esta nueva etapa.
Ваша мама сегодня говорила истинную правду, это смелая и редкая вещь в наше время.
Su madre habló la verdad al poder hoy en día, y que es un acto de valentía y raro.
Результатов: 231, Время: 0.0498

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский