смелый
valiente
audaz
ambicioso
atrevida
valeroso
audazmente решительный
enérgicamente
firme
decisivo
contundente
enérgica
decidido
resuelto
firmemente
vigoroso
audaz смело
valiente
audaz
valientemente
valor
valentía
atrevido
con seguridad
audacia
atrevida
audazmente дерзкой
audaz
insolente
impertinente
desafiante
arrogante
atrevido
gallito
engreído смелое
valiente
audaz
ambicioso
atrevida
valeroso
audazmente смелая
valiente
audaz
ambicioso
atrevida
valeroso
audazmente смелую
valiente
audaz
ambicioso
atrevida
valeroso
audazmente дерзкий
audaz
insolente
impertinente
desafiante
arrogante
atrevido
gallito
engreído дерзкое
audaz
insolente
impertinente
desafiante
arrogante
atrevido
gallito
engreído дерзким
audaz
insolente
impertinente
desafiante
arrogante
atrevido
gallito
engreído решительного
enérgicamente
firme
decisivo
contundente
enérgica
decidido
resuelto
firmemente
vigoroso
audaz решительные
enérgicamente
firme
decisivo
contundente
enérgica
decidido
resuelto
firmemente
vigoroso
audaz решительным
enérgicamente
firme
decisivo
contundente
enérgica
decidido
resuelto
firmemente
vigoroso
audaz
Бесстрашная операция.Después de tu audaz escape, no esperes una cálida recepción. После твоего смелого побега, не жди теплый прием. Por esta audaz broma, Hussein fue expulsado de la escuela. За эту дерзкую шутку Хусейна исключили из школы. Nellie es bastante audaz . Нелли довольно бесстрашная . ¿Pensaste sobre el resultado de este acto audaz ? Ты думал о последствиях этого бесстрашного поступка?
и абсолютно бесстрашной . Pero yo creo que los dos estamos bastante, bastante audaz . Но мне кажется, что мы обем очень- очень смелые . Сэр, а вы смелы . Esta es la suite de Godofredo"El Audaz ". Вот спальня Годфруа Смелого . Todos los Estados Miembros han reconocido la necesidad de una reforma audaz . Все государства- члены признают необходимость проведения смелых реформ. Soy producto de una decisión de liderazgo audaz . Я- результат смелого лидерского решения. Возможно, немного дерзкая . Eres joven, audaz justo lo que necesitamos ahora. Ты молоды, смела , именно такие люди нам сейчас нужны. Algo audaz invitarme a la fiesta de cumpleaños de tu amante. Довольно смелый шаг - пригласить меня на день рождения твоего любовника. ¿Quién es el espadachín más audaz del mundo? En la fiesta se comportó tan audaz . На вечеринке вы вели себя весьма дерзко . Sería un movimiento muy audaz . Это было бы очень смелым шагом . Agradecemos al Gobierno de Italia esta decisión correcta y audaz . Мы признательны итальянскому правительству за это правильное и мужественное решение. Pero el ego detrás de ello… audaz . Но эго, скрывающееся за ним… Дерзко . Si, pero fui tan audaz sobre eso. Да, но ты столь… смела в этом плане.
Больше примеров
Результатов: 410 ,
Время: 0.0865