AUDAZ - перевод на Русском

смелый
valiente
audaz
ambicioso
atrevida
valeroso
audazmente
решительный
enérgicamente
firme
decisivo
contundente
enérgica
decidido
resuelto
firmemente
vigoroso
audaz
смело
valiente
audaz
valientemente
valor
valentía
atrevido
con seguridad
audacia
atrevida
audazmente
бесстрашный
intrépido
valiente
temerario
audaz
sin miedo
дерзкой
audaz
insolente
impertinente
desafiante
arrogante
atrevido
gallito
engreído
смелое
valiente
audaz
ambicioso
atrevida
valeroso
audazmente
смелая
valiente
audaz
ambicioso
atrevida
valeroso
audazmente
смелую
valiente
audaz
ambicioso
atrevida
valeroso
audazmente
дерзкий
audaz
insolente
impertinente
desafiante
arrogante
atrevido
gallito
engreído
дерзкое
audaz
insolente
impertinente
desafiante
arrogante
atrevido
gallito
engreído
дерзким
audaz
insolente
impertinente
desafiante
arrogante
atrevido
gallito
engreído
решительного
enérgicamente
firme
decisivo
contundente
enérgica
decidido
resuelto
firmemente
vigoroso
audaz
решительные
enérgicamente
firme
decisivo
contundente
enérgica
decidido
resuelto
firmemente
vigoroso
audaz
решительным
enérgicamente
firme
decisivo
contundente
enérgica
decidido
resuelto
firmemente
vigoroso
audaz

Примеры использования Audaz на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una operación audaz.
Бесстрашная операция.
Después de tu audaz escape, no esperes una cálida recepción.
После твоего смелого побега, не жди теплый прием.
Por esta audaz broma, Hussein fue expulsado de la escuela.
За эту дерзкую шутку Хусейна исключили из школы.
Nellie es bastante audaz.
Нелли довольно бесстрашная.
¿Pensaste sobre el resultado de este acto audaz?
Ты думал о последствиях этого бесстрашного поступка?
y completamente audaz.
и абсолютно бесстрашной.
Pero yo creo que los dos estamos bastante, bastante audaz.
Но мне кажется, что мы обем очень- очень смелые.
Es usted audaz, señor.
Сэр, а вы смелы.
Esta es la suite de Godofredo"El Audaz".
Вот спальня Годфруа Смелого.
Todos los Estados Miembros han reconocido la necesidad de una reforma audaz.
Все государства- члены признают необходимость проведения смелых реформ.
Soy producto de una decisión de liderazgo audaz.
Я- результат смелого лидерского решения.
Tal vez un poco audaz.
Возможно, немного дерзкая.
Eres joven, audaz justo lo que necesitamos ahora.
Ты молоды, смела, именно такие люди нам сейчас нужны.
Algo audaz invitarme a la fiesta de cumpleaños de tu amante.
Довольно смелый шаг- пригласить меня на день рождения твоего любовника.
¿Quién es el espadachín más audaz del mundo?
Кто самый храбрый в стране?
En la fiesta se comportó tan audaz.
На вечеринке вы вели себя весьма дерзко.
Sería un movimiento muy audaz.
Это было бы очень смелым шагом.
Agradecemos al Gobierno de Italia esta decisión correcta y audaz.
Мы признательны итальянскому правительству за это правильное и мужественное решение.
Pero el ego detrás de ello… audaz.
Но эго, скрывающееся за ним… Дерзко.
Si, pero fui tan audaz sobre eso.
Да, но ты столь… смела в этом плане.
Результатов: 410, Время: 0.0865

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский