Примеры использования Смещается на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Центр внимания делегаций законно смещается в сторону этого важного мероприятия,
эта ориентация постепенно смещается, по мере того как они начинают рассматривать другие развивающиеся страны в качестве крупных торговых партнеров.
профессиональной подготовки смещается с развития навыков освоения и адаптации технологии на
В результате упоминания убийств, совершаемых отдельными людьми, смещается акцент, тогда как обязанность государств заключается в том, чтобы они своими действиями не нарушали право человека на жизнь.
Генеральный прокурор назначается на свой пост и смещается с него президентом Республики.
структурой производства в рамках такой цепочки, как правило, смещается в сторону центров базирования транснациональных корпораций, которые обычно расположены в развитых странах.
Он назначается и смещается Президентом Республики.
сегодня в самой Руанде акцент постепенно смещается в сторону восстановления и реконструкции.
По мере улучшения ситуации в Ираке в плане безопасности фокус в Ираке правильно смещается на вопросы оказания услуг, обеспечения занятости,
центр тяжести работы Организации Объединенных Наций постепенно смещается в сторону Совета.
В связи с таким переносом фокуса акцент в дискуссиях вокруг безопасности смещается с территориальной безопасности
потребительский спрос все больше смещается в сторону ответственного и устойчивого туризма;
прокурор смещается с должности, а дело передается другому прокурору,
акцент в его работе смещается с популяризации новых законодательных мер в государствах- членах на оказание им помощи в улучшении соблюдения существующих законов.
теперь его основной акцент смещается на обеспечение качества программ
Основной акцент смещается с" институционального барьера",
соответствующих МСУГС, поскольку акцент в рамках проекта смещается с определения методологических концепций на их применение наиболее эффективным образом. Эта работа будет осуществляться
ослабевший доллар обеспечивает полную занятостью при снизившихся расходах и потреблении благодаря тому, что акцент в потребительских расходах смещается от импортных товаров в сторону продуктов
подлежит наказанию в виде лишения свободы и в любом случае смещается со своей должности".
Акцент в деятельности ЮНИДО сместился с региональных на национальные или секторальные программы.