СНА - перевод на Испанском

sueño
мечта
сон
спать
сновидение
снится
dormir
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть
siesta
сон
вздремнуть
поспать
сиеста
подремать
letargo
летаргии
сна
оцепенения
вялость
спячки
апатия
застоем
летаргического состояния
sueños
мечта
сон
спать
сновидение
снится
durmiendo
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть
dormido
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть

Примеры использования Сна на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты собрался продать его, чтобы оплатить год сна и пьянства.
Tú ibas a venderlo para financiarte Un año de siesta y bebidas.
Это было дружеское предупреждение террористам сна.
Solamente era una advertencia para los terroristas que amenazan a los sueños.
Ребенка из твоего сна?
El niño de tus sueños.
Три дня назад я увидела три сна.
Tres sueños hace tres días.
Нарушения сна. психоз
FALTA DE SUEÑO: PSICOSIS
Сна Служение.
Dormidos el servicio.
Ни сна… ни еды.
Ni coméis ni dormís.
Ни сна, ни еды… Ни женщин.
Ni dormís ni coméis ni tenéis mujeres.
Я скажу, что четыре часа сна были бы роскошью для меня сейчас.
Te digo cuatro horas para dormir serían un lujo para mí a este punto.
Два часа сна перед завтрашним днем.
Dos horas para dormir antes de mañana.
Сна для этого не достаточно.
Quedarse dormido no sería suficiente.
После сна в голове прояснится.
Seguro que estarás mas lúcido después de haber dormido.
Комната из сна реальна?
¿Una habitación en un sueño es real?
Но после сна я всегда смотрю песню Кенгуру.
Pero después de mi siesta siempre veo la canción del canguro.
Ниндзя сна! Твоя очередь, ясные глазки.
¡Ninja de los sueños! Ahora tu turno, ojos vivos.
Или хорошего сна в своей постели?
¿O una buena noche de sueño en tu propia cama?
Или для сна за твоим столом. Ты знаешь слова?
O también para quedarse dormido en tu escritorio.¿Conoces la letra?
Ты технически не можешь получить его, пока не наступит время для сна.
Técnicamente no lo recoges hasta la hora de acostarse.
Я проснулась в 6. 21 после отрывистого сна.
Me desperté a las 6:21 a. m. tras una noche de sueño irregular.
Он задушил так много подозреваемых, что его прозвали" Поезд Сна".
Ahorcó a tantos sospechosos que lo llamaban el"el tren del sueño".
Результатов: 1514, Время: 0.0565

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский