СОАВТОРСТВЕ - перевод на Испанском

colaboración
сотрудничество
взаимодействие
совместно
партнерство
сотрудничать
совместных
партнерских
copatrocinadores
соавтор
коспонсором
соучредителя
число авторов
copatrocinada
выступающим организаторами
стать соавтором
выступать соавтором
участие совместно
число авторов
совместного
организовать совместно
совместно
в соавторстве
coautora
соавтор
в соавторстве
соучастник
copatrocinio
совместное
соавторство
участие
совместно
числу авторов
спонсоров
программой

Примеры использования Соавторстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Их работа опирается на недавно вышедшую книгу, которую Кармен Рейнхарт написала в соавторстве с Кеннетом Рогоффом,
Su trabajo se basa en el reciente libro de Carmen Reinhart en coautoría con Kenneth Rogoff,
моей первой академической публикации, вышедшей в следующем году в соавторстве с моим научным руководителем Франко Модильяни.
de mi primera publicación académica en el año siguiente, coescrita con mi asesor académico, Franco Modigliani.
сделанное в соавторстве с группой других государств,
formulada en colaboración con un grupo de otros Estados
Pedone( 1968), и, в соавторстве с Алленом Пелле,
Pedone( 1968) y, en colaboración con Alain Pellet,
в этом качестве на 54- й сессии Комиссии в соавторстве с 66 государствами представляла резолюцию" Расширение экономических прав и возможностей женщин", которая была принята консенсусом.
la Comisión la resolución sobre Empoderamiento Económico de las Mujeres, adoptada por consenso y con el copatrocinio de 66 países.
Участвовал в работе по составлению тома II( статьи 1- 85) и III( статьи 86- 132) в соавторстве с Сатьей Н. Нанданом, тома IV( статьи 192- 298) в соавторстве с Александром Янковым и тома V( статьи 299- 330) в соавторстве с Луи Б. Соном.
Coeditor junto a Satya N. Nandan de los volúmenes II(artículos 1 a 85) y III(artículos 86 a 132), junto a Alexander Yankov del volumen IV(artículos 192 a 298) y junto a Louis B. Sohn del volumen V(artículos 299 a 330).
Резолюция 1540( 2004) Совета Безопасности созвучна резолюциям Генеральной Ассамблеи<< Меры по недопущению приобретения террористами оружия массового уничтожения>>, которые, будучи составляемы при соавторстве Индии, ежегодно принимаются консенсусом начиная с 2002 года.
La resolución 1540(2004) del Consejo de Seguridad se ajusta a lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General patrocinadas por la India relativas a las medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa, que han sido aprobadas por consenso todos los años desde 2002.
Представляя поправку к Монреальскому протоколу, которая была предложена его Стороной в соавторстве с Канадой и Мексикой, представитель Соединенных Штатов Америки пояснил,
Al explicar la propuesta de enmienda del Protocolo de Montreal que había sido presentada por su país, en colaboración con el Canadá y México,
The Global Crisis of Internal Displacement( Brookings: 1998)- в соавторстве с Робертой Коуэн;
The Global Crisis of Internal Displacement(Brookings: 1998), en colaboración con Roberta Cohen;
1998)-- в соавторстве с Робертой Коуэн;
1998), en colaboración con Roberta Cohen;
Резолюция по ПГВКП, представляемая ежегодно в Первом комитете Шри-Ланкой в соавторстве с Египтом, гласит,
En la resolución sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre que anualmente copatrocinan Sri Lanka
В декабре 2012 года в соавторстве с г-жой Ауреей Ролдан он опубликовал в журнале Netherlands International Law Review( vol. LIX,
En diciembre de 2012 el Experto independiente publicó, en colaboración con la Sra. Áurea Roldán, un análisis de la Observación general Nº 34
написанной в соавторстве с Солом Сингером,
que escribió en conjunto con Saul Singer,
Соавторство в коллективных трудах.
Participación en obras colectivas.
Творческое соавторство с людьми, с которыми вы никогда не встречались.
Co-autoría creativa con personas que nunca has conocido.
Мы также хотим поблагодарить правительство Китая за соавторство в связи с договором относительно вепонизации космического пространства.
También queremos dar las gracias al Gobierno de China por haber copatrocinado este tratado sobre el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
Однако соавторство моей делегации в составлении этого проекта резолюции отнюдь не означает ее поддержку поправок к нему.
No obstante, el hecho de que mi delegación haya patrocinado el proyecto de resolución no significa que también patrocine la enmienda que se le ha hecho.
Тимор- Лешти за их первое соавторство и воспользоваться этой возможностью с тем, чтобы приветствовать их в Организации Объединенных Наций.
a Timor-Leste por su primer patrocinio y aprovecho esta ocasión para darles la bienvenida al seno de las Naciones Unidas.
За любыми разъяснениями в отношении соавторства следует обращаться к Секретарю Третьего комитета.
Cualquier solicitud de aclaración sobre el patrocinio debe ser dirigida a la Secretaría de la Tercera Comisión.
в частности для представления и соавторства проектов резолюций.
por ejemplo para presentar y patrocinar proyectos de resolución.
Результатов: 46, Время: 0.06

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский