СОБЕРЕТ - перевод на Испанском

reunirá
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
congregue
объединить
собрать вместе
recogerá
взять
сбора
забрать
собрать
отразить
получить
подобрать
заехать
отражения
воспроизвести
juntará
собрать
объединить
свести
соединить
сложить
встретиться
вместе
наскрести
recauda
мобилизовать
привлекать
мобилизовывать
взимать
сбора
мобилизации
собрать
привлечения
получению
получить
obtenga
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения
reúna
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
reuniría
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить

Примеры использования Соберет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если мы оба сядем на гауптвахту, кто соберет передатчик?
Si estamos los dos en el calabozo¿quién armará el transmisor subsónico?
Пусть ваш бойфренд соберет образцы.
Que su novio me traiga esas muestras.
Решил, что поедет в Америку, соберет приемник и найдет подлодку.
Pensó que vendría a Estados Unidos, construiría un receptor y lo encontraría.
Рик устраивает вечеринку, соберет соседских ребятишек.
Rick está organizando una fiesta, junta a algunos niños del vecindario.
Нет, не умрут. Поскольку Когтистый не соберет все ингредиенты.
No, nada de eso, porque no va a reunir todos los ingredientes.
Мы можем соревноваться, кто больше соберет!
¡Podemos competir a ver quién junta más!
Я просто ждал, пока Торчвуд соберет достаточно информации.
Solo esperé hasta que Torchwood consiguió suficiente información.
Мой следующий фильм соберет 2 миллиона.
Mi próxima película atraerá dos millones.
Скажи:" Нас соберет Господь наш, а потом Рассудит нас по Истине( Своей),- Верховный Судия Он, ведающий все!".
Di:«Nuestro Señor nos reunirá y fallará entre nosotros según justicia. Él es Quien falla, el Omnisciente».
И в День, когда Он соберет их всех,( Он скажет):" О джиннов сонм!
El día que Él les congregue a todos:«¡Asamblea de genios!
Скажи:" Господь соберет нас, и рассудит нас истинно,- Он- судья, знающий".
Di:«Nuestro Señor nos reunirá y fallará entre nosotros según justicia. Él es Quien falla, el Omnisciente».
Управление ПРООН по вопросам оценки соберет информацию о совместных оценках РПООНПР, проведенных с участием ПРООН.
La Oficina de Evaluación del PNUD recogerá información sobre las evaluaciones del MANUD realizadas conjuntamente con el PNUD.
Некогда Бог соберет посланников своих и скажет:" Каково внимание было оказано вам?".
El día que Alá congregue a los enviados y diga:«¿Qué se os ha respondido?», dirán.
Отдел также соберет и предоставит информацию о наиболее передовой национальной практике в области обеспечения качества результатов переписи.
La División también reunirá y pondrá a disposición información sobre las mejores prácticas nacionales relativas a la garantía de calidad del censo.
Когда Он соберет их, как будто бы они ждали того один только час дня: они узнают друг друга.
Y el día que les congregue, será como si no hubieran permanecido más de una hora del día. Se reconocerán.
Рабочая группа соберет пожелания стран- членов относительно определения сфер
El Grupo de Trabajo recogerá los intereses de los países miembros para identificar las áreas
И поднимет знамя язычникам, и соберет изгнанников Израиля,
Él levantará bandera para las naciones, y juntará a los desterrados de Israel.
И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров,
Después enviará a sus ángeles y reunirá a sus escogidos de los cuatro vientos,
Некогда Он соберет всех их; тогда Он скажет ангелам:" Покланялись они вам"?
El día que Él los congregue a todos, dirá a los ángeles:«¿Es a vosotros a quienes servían?»?
Форум соберет национальные стороны, занимающиеся развитием,
Este foro reunirá a los protagonistas nacionales del desarrollo,
Результатов: 113, Время: 0.1461

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский